《黑神话:悟空》影神图中英文对照版(赤尻马猴 Macaque Chief)

文摘   2024-10-02 21:48   广东  

赤尻马猴 Macaque Chief



山中元帅唤马流,毛脸黢黑爱红绸。

冰刀雪刃劈赤胆,放屁添风笑石猴。

Once chief among the ranks, his countenance dark,
In crimson silk pants, a striking mark.
With icy blows, he mocks their plight,
A jesting whiff, his foes left in a fright.


赤尻马猴躬着背,合上黝黑的羽翅,跪在金身佛像下,黄眉的脚前。


黄眉抬手,捏捏羽毛,道:“这等烂俗手段,也敢用在你们猴子身上,当真不识世情。”随即,他一挥手中的狼牙棒,点点灵光如银河倾泻在马猴身上,那双黑翅竟轻颤着缩回了猴子体内。马猴一怔,伸手抚背,欢喜不已。


黄眉大笑:“你乃孙悟空手下元帅,如今他已身死,你也莫要四处流浪了,本座重整雷音,救苦救难,你何不留在此处?”


马猴支吾不应,黄眉便道:“我知你受了许多苦。欲为诸佛龙象,先做牛马众生。众生你已做过了,如今入我门下,我带你做神佛的龙象。


马猴搔首,似是有些心动,黄眉又道:“这世界,弱者多被苛责非难,强者却可横行无忌。你受的那些苦,归根究底,皆是力量不够。你不妨想想,若你有那闹天宫的猴子一般本事,吃苦的,就该是旁人了。”


那马猴念及这些年的心酸苦楚,禁不住要落下泪来,急忙到那胖和尚脚边,连连磕头起来。


黄眉畅快大笑起来,解下腰间的搭包,将那马猴收入其内,道:“很好很好,为师这就教教你。”


The Macaque Chief knelt with his back hunched, folding his dark wings before the golden Buddha statue at the feet of Yellowbrow.


Yellowbrow raised his hand, pinching the feathers, and said, "Such crude methods... The one who dared to use them on you monkeys was truly ignorant of the ways of the world." With that, he waved his Spineshaft Cudgel, and specks of Will poured over the Macaque Chief, shining like the galaxy. The black wings trembled and retracted back into the monkey's body. The Macaque Chief was stunned, and reached to touch his back, overjoyed.


Yellowbrow laughed heartily, "You were a chief under Sun Wukong. Now that he is dead, you need not wander anymore. I am rebuilding the New Thunderclap Temple to save all from suffering. Why not stay here?"


Seeing the Macaque Chief hesitate, Yellowbrow continued, "I know you have endured much hardship. To rank among the high, one must first toil among the low. You have already been low and toiled. Now, join me, and my teachings will elevate you among the highest."


The Macaque Chief scratched his head, seeming tempted. Yellowbrow added, "In this world, the weak are often oppressed, while the strong act with impunity. The suffering you endured was ultimately due to a lack of power. Think about it, if you had the abilities of that monkey who wreaked such havoc in the Celestial Palace, it would have been others who would have suffered."


Recalling the bitterness and hardships of the past years, the Macaque Chief couldn't help but shed tears. He quickly prostrated himself at the feet of the fat monk, kowtowing repeatedly.


Yellowbrow laughed heartily, unfastened the sack at his waist, and placed the Macaque Chief inside. "Very well. I will teach you now," he said.

我们的上岸之路
就当是生了一场病,负债了也要好好地面对生活。(温馨提示:我已经不写负债文章了,转型做读书博主了。)
 最新文章