“存在即合理”

教育   教育   2024-09-01 17:42   上海  
开心学德语  每天徳一点
● 点击蓝字关注我们 ●




从los说开去

不能解决问题,就解决有问题的人


如果说ts打人事件反映了某些自然人的恶;

那么hn红码事件则反映了某些公权力的恶;


从目前剩下的有限的视频可以看出,ts事件远不是互殴、也远不止是轻伤,但这些虽然即使是普通人就能得出的结论,在一些非常人的眼里或评论中,却有不一样的看法。


即使是黑衣女子的一瓶子,在我看来,不过正好证明了100年(虚数,较真者勿入)前鲁迅的观点:



幸运的是,刘和珍有鲁迅;


而不幸的是,ts弱女子只有键盘虾。更有无数的删(删视频、删账号、删评论)、拦(拦截普通市民、拦截新闻记者)。


而更多善良的发出微弱不平之音的人们,则被归入传谣信谣的一类。


普通人的确无从接触更多的真相:能接触到的少的可怜的视频已在、正在删的路上;能去ts的路上早就设置了层层关卡;据说“伤情稳定”的受伤女子也出于隐私保护原因不愿、不想、不肯、不许出面出声;在此情况下,怎能不被“谣言”缠身呢?

但红码事件却有更公开的途径。因为涉及不止一个人或少数几个人,所以不再是“一小撮人别有用心”;而且涉及到不止一个地方的人,所以不再是“地方性群体闹事”。

所以,普通人还能多了解“多那么一点”的经过,做出“更多基于理性而非情绪的”分析和呼吁;而相关部门呢,只能一方面坚持既聋又瞎的鸵鸟政策,一方面继续删删拦拦。


其实从我们信奉的Marx的母语来看,根本不必如此委曲求全的。

连Mark的老师黑格尔都说了:

存在即合理。

Was vernünftig ist, das ist wirklich,und was wirklich ist, das ist vernünftig。

又说:

人类从历史中学到的唯一教训就是人类无法从历史中学到任何教训。

daß die Geschichte die Eigenheit hat,repetiert zu werden,so lange,bis die Lektion begriffen wird.


虽然这不过是错误翻译的传谣信谣而已,但管他呢?有多少人会德语,又有几个真正读懂黑格尔读懂Marx呢?

所以,真的不必如此谨小慎微的!


而且,德语语言也教给我们这样的处理方式啊

例如los这个单词,相当于英语的loose,意思是“松解、松开、解下”,就可以变成两个动词,一个是lösen解决, löschen删除。

解决不了问题,就把问题删除

解决不了问题,就把解决有问题的人。

这就是Marx母语的逻辑啊!

向德语学习,向Marx学习,总归没错吧!

你说是不是?





Test dein Deutsch

德语小知识



Test & Deutsch


Lösung



今日单词

los-lösen-löschen


精彩推荐


A1-C2|德语140介词大全
歌德口语写作必考100话题大全
德英会|英德构词法规律大总结
高考|200篇|你所需的阅读资料都在这里了
高考德语|完形填空、选词填空各50篇(精)
B2|高考德语|完形填空50篇(精)
荐书|C-Test精选50篇

 荐书(考辅丛书)
口语写作 德福  A1-C2|Telc|DSD|DTZ  IGCSE
A1考试词汇手册

荐书(同义词)
同义词大词典 德福同义词 中学德语

荐书(有声图书)
A1-B2有声图书  A1-A2|Leo & Co 全系列

荐课(德语构词法)
C1备考 德语构词法


开心学德语
不止是德语教师
 最新文章