幸福?
烦恼?
有个德国向我问了这么一个问题:
„Es gibt ein chinesisches Sprichwort, das heißt: „Willst du für eine Stunde glücklich sein, so betrinke dich. Willst du für drei Tage glücklich sein, so heirate. Willst du für acht Tage glücklich sein, so schlachte ein Schwein und gib ein Festessen. Willst du aber ein Leben lang glücklich sein, so schaffe dir einen Garten.”
他觉得这个谚语很有意思,想知道对应的中文版本是怎样的。
实话实说,我不知道。
大体意思是:
想要一时快乐,饮酒;
想要三天快乐,结婚;
想要八天快乐,杀猪;
想要一生快乐,种树。
说实在的,随着文化的交流,彼此之间有很多再创作的东西,连母语者都莫名其妙的演绎。此即为其一。
据说,还存在着针锋相对的版本,即“不快乐”:
想要一天烦恼,请客;
Willst du einen Tag lang Unruhe haben, lade Gäste ein!
想要一年烦恼,盖房;
Willst du ein Jahr lang Unruhe haben, bau ein Haus!
想要一生烦恼,结婚;
Willst du ein Leben lang Unruhe haben, hol dir eine Frau ins Haus!
这真是,找谁说理去。
中文表示不背锅!
Test dein Deutsch
德语小知识
Test & Deutsch
More
你知道答案是什么吗?明天揭晓哦
Sprichwörter
Was macht einen Mann glücklich?
精彩推荐