经典日语歌曲:イルカ《残雪》,用歌声诉说告别的温情

文摘   2024-11-22 07:00   上海  


点击蓝字👆🏻关注唯独音乐

重温我们一起听过的经典 



イルカ,这位日本七十年代的抒情歌手,以细腻柔情的歌声带给人们温暖和共鸣。她的名曲《残雪》(なごり雪)自1975年发布以来,成为无数人心中的经典之作。歌曲本由吉田拓郎为组合“かぐや姫”创作,而后由イルカ重新诠释,凭借她独特的嗓音,将告别的淡淡哀愁娓娓道来。


《残雪》描绘了冬末春初的季节交替中,一段感伤的离别。歌词细腻而富有诗意,表达了“残雪”犹在、故人已去的怅然若失。イルカ在演唱中融入了她对生活的感悟,使得这首歌的告别情怀更加深刻动人。







汽車を待つ君の横で

等待电车时在你的身旁

ぼくは時計を気にしてる

我留意着时间

季節はずれの雪が降ってる

不合季节的雪正在飘落

「東京で見る雪はこれが最後ね」と

“在东京看到的雪,这是最后一次了吧”你说

さみしそうに 君がつぶやく

你似乎有些寂寞地喃喃自语

なごり雪も 降る时を知り

连最后的雪也知道何时落下

ふざけすぎた 季節のあとで

在过于玩笑的季节之后

今 春が来て 君はきれいになった

现在春天来了,你变得更加美丽

去年よりずっと きれいになった

比去年更加美丽


動き始めた

电车开始移动

汽車の窓に 顔をつけて

你将脸贴在车窗上

君は何か 言おうとしている

你似乎想要说些什么

君の口びるが

你的嘴唇

「さようなら」と動くことが

说出“再见”

こわくて 下を向いてた

因为害怕而低下了头

時が行けば 幼い君も

时间流逝,即使是年幼的你

大人になると 気づかないまま

也会在不知不觉中长大

今 春が来て 君はきれいになった

现在春天来了,你变得更加美丽

去年よりずっと きれいになった

比去年更加美丽


君が去った ホームに残り

你离开后,我留在了月台上

落ちてはとける 雪を見ていた

看着落下又融化的雪

今 春が来て 君はきれいになった

现在春天来了,你变得更加美丽

去年よりずっと きれいになった

比去年更加美丽



更多精彩:

🎹  世界著名长笛大师詹姆斯高威《情人渡》

🥁  日剧同一屋檐下主题曲《仙人掌之花》






分享点赞在看一气呵成😊

唯独音乐

您随时随地的音乐伴侣

更多精彩音乐请点击菜单栏

吉他 | 手风琴 | 钢琴 | 大提琴 | 排箫 | 单簧管

乡村音乐 | 日本演歌 欧美金曲 | 法语香颂

天籁之音 | 木村好夫 | 轻音乐 | 电影音乐




唯独音乐
享受音乐带来的美好感受,让我们一起沉浸在优雅的旋律中。
 最新文章