临时决定去香港过个周末,只停留了48小时,却办了好几件事,更重要的一个惊喜是跟一对香港夫妇朋友去了大潭郊野公园行山,10公里山中健行,走得舒展,聊得开心。
我向来喜爱香港街头的中英对照公示语,很多不只是英文用词精当,更有精妙的文案巧思和用心,常令我这个文字语言爱好者在街头突然停下脚步看着一根电线杆或招牌傻笑不止。不是每个人都认识feline这个词,猫的学名(狗的学名叫 canine,常写作 K9)。你会想到说 post no bill这种语序吗?言简意赅,匹配白话语气。一般常见 Posting bills is prohibited这种啰嗦说法。赤柱市场公厕门口的告示牌,“服务承诺” - performance pledge,这是我见过的这句口号最佳英文翻译。五谷轮回之所的“服务”内容其实就是设施维护和保洁服务,不喊空洞的口号。傍晚回铜锣湾,维多利亚公园工展会开幕,很多年没见过这种年节集市了。维园球场那么大的展区,游人如织但全场整洁有序,大赞!港岛骤然降温,不觉夜凉如水,天后老街道边的士排着寂寞整齐的队。在机场走去候机楼途中见一块广告招牌。
我们的航班没延误,但delay or on time, leave it all to Him.
You May Also Like
Thank you for reading:)