寻鸟记
扎尕那
“我平生未见如此绮丽的景色,如果《创世纪》的作者曾看见迭部的美景,将会把亚当和夏娃的诞生地放在这里。迭部这块地方让我震惊,广阔的森林就是一座植物学博物馆,绝对是一块处女地。它将会成为热爱大自然的人们和所有观光者的胜地。”
——约瑟夫 · 洛克
约瑟夫·洛克的一句话让我做着一个伊甸园梦,心念理应行动,驱车前往扎尕那的路,从广袤无垠的草原进入两山相夹的山路。蜿蜒穿行,一条河始终相伴前行。转弯处已是迭部界,视线忽然开阔,若干古树参天而立。林中有木桥可过河,对岸依稀有牧歌悠扬,牛羊游荡,炊烟缥缈。
溯游漫步,树荫下水流潺潺,阳光穿透而入,倒影摇曳中还可寻到自己的蹒跚。河边有藏族姑娘涮洗着不知名的野果,冒昧询问却惹得满脸红霞,语言不通,我也只好尴尬离去。
不远处传来水浪冲击声,其中夹杂着吱吱呀呀的声响。寻声而去,有木屋横跨河流,水从屋下流过,冲击传动装置,水花四溅,宛如白莲怒放。木屋是一个水磨坊,井字形的梁柱缠绕着胳膊粗的绳索,中间悬吊着厚重的石磨。磨旁有藏族姑娘忙碌,随着吱吱呀呀的磨盘声响,面粉从石磨扇中纷纷落下。一缕阳光投射而下,那磨盘,木板,姑娘便构成一副田园油画,弥漫着暖暖的祥和。
出磨坊,拾阶而上。河水夹波涌来。树荫下有村妇俯身淘粮,洗菜。背上的幼童笑声清脆,笑脸相迎我这异乡来客。水流从几处汇流成潭,倒影朦胧婉约成一处田园风光。
沿着山路蜿蜒前行,前方有巨石如削,转角处豁然开朗,正值落日西斜,余晖中一片祥和。进隘口,四周群峰陡立,傲然入云。弃车登高环视,山脚有梯田中黄绿相间,延伸而上是依山而建的藏族村落,榻板木屋,鳞次栉比,层叠而下。晚霞任性的倾泻而下,装饰了藏屋的边角椽缘,刚好有炊烟升起,飘逸出一处安详。
一夜沉睡,无梦只因身在扎尕那。披衣推窗,林地、草地、白云与村庄、炊烟融合而成一处佳境,构成了独特、立体、和谐的景观。在木质楼梯吱呀声中,我缓步而下。随着天空染上旭日的红色,云雾从山的背后沿空隙流出。缠绕,飘动,如仙女曼舞的水袖,化作相思与仰慕的柔情,围绕着挺拔的俊朗山峰。拂去千年的风霜,爱抚着坚硬与沧桑。
随着云雾的流动,我环视整个山谷。高山怀抱中这里犹如一座规模宏大的巨型宫殿,又似天然岩壁构筑的一座完整的古城。山寨的背后有巨岩青白的山,高耸入云,山上不生一草,灰白相间雕刻出岁月的年轮。
沿山路蛇行,遇到的每一个藏人脸上都笑容灿烂。孩子们嬉笑而去,留下甜甜的笑声在山间回荡。我依树而坐,深深的呼吸。试图融入祥和的清晨,抚慰残缺的心,洗涤身躯的肮脏。鸟鸣唧唧,带我飞去白云深处,享受着绿意浓浓,清草甜香。闭目问心,就此停留脚步莫不是一种人生快意。
天堂很远,扎尕那很近。
我的两本书