“普通话”英文怎么说?居然不是“Chinese”?那是什么?

文摘   2024-11-12 21:12   北京  

Chinese的确是中文的意思

Chinese=the language used in China


这个language的范围是很大的

包含中国所有的语言和方言

包括普通话、闽南语、粤语等等

所以 Chinese≠普通话!


今天小编就给大家讲讲

各种方言该怎么用英语表达!


Mandarin

普通话

像“饺子”、“粽子”这种极具中国特色的词语

其英文都可以直接用拼音表示

“普通话”,其实也是可以用拼音表示

也就是“Putonghua

普通话:

所谓的“普通话”,是以北京语音为标准音,以北方话为基础,以典范的现代白话文,作为语法规范的现代标准汉语。其中,“普通”指的是“普遍”和“共通”的意思。



比如:Putonghua proficiency test

也就是:普通话水平测试


除了这个音译外,还可以意译

即“common speech”或“Mandarin

在牛津高阶英汉双解词典中

“Mandarin”被解释为↓


The standard form of Chinese, which is the official language of China.


比如,在《生活大爆炸》中

谢耳朵学习普通话时,用的就是“Mandarin”



例句:

I‘m really glad you decided to learn mandarin.

我真的很高兴你决定学普通话。


*Mandarin只有在M大写的时候,才表示“普通话”哦~


除此之外,mandarin也可以表示一种水果—橘子。


为什么“普通话”≠“Chinese”?



大家都知道,“Chinese”可以表示“中国人”,也可以表示“汉语”。那么,汉语就等于普通话吗?


当然不是。


因为在汉语的大家族中,除了普通话,还有“方言”。


dialect

[ daɪəlɛkt]

地方话、方言、土话


例句:

With its special location of Yueyang, its dialect is very complex.

岳阳由于其地理位置的特殊性,方言十分复杂。




如粤语、客家话、闽南语、杭州话、四川话、藏语等都是方言,那么这些方言的英文是什么?





方言

粤语  - Yue (Cantonese)

闽语 - Min (Hokkien-Taiwanese)

吴语 - Wu (Shanghainese) 

徽语 - Hui (sometimes classified as Mandarin, Wu or even Gan)

客家话 - Hakka

湘语 - Xiang (Hunanese)

晋语- Jin (sometimes considered a dialect of Mandarin)

赣语 - Gan (sometimes classified as a variety of Hakka)


除了“说”的方面外,我们还需要注意的就是在“写”的时候,中文也是被分为简体中文和繁体中文的:


简体中文
Simplified Chinese

Simplified

读法 英 ['sɪmplɪfaɪd] 美 ['sɪmplɪfaɪd]

作动词的意思:使(某事物)简单[简明],简化( simplify的过去式和过去分词 )


繁体中文
Traditional Chinese

Traditional

例:

The program supports English, Traditional Chinese and Simplified Chinese languages.

本程式支持英文,繁体中文和简体中文。


好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

内容来源自网络,如有侵权请联系删除


英语学习频道

ID:sxlsxzb

学习之路,现在开始也不晚

英文教室

ID:yingwenjiaoshi

每天与您分享各种有趣的英语学习资源

英语学习频道
英语学习资源:歌曲,演讲、美文、名言、学法......
 最新文章