老外说"sleeping with someone" 的时候,其实可以自动翻译为“我们俩干了不可描述的事情”。它是一个非常常见的短语,尤其当人们想要以一种相对隐晦或不太直接的方式谈论性行为时。
例句:
There are rumors that she slept with her boss to get a promotion.
有传言说她和她的老板上床以获得升职。
如果你想表达只是字面意思的“睡”在一张床上,你可以说成:
sleep next to 在某人旁边睡觉
例句:
I slept next to my sister during the trip because the hotel room only had one bed.
旅行时我和我妹妹睡在一起,因为酒店房间只有一张床。
I've been working so hard this week. I’m going to sleep in on Saturday.
我这周工作太辛苦了!周六要好好睡个懒觉!
You can’t just sleep the morning away.
你不能就这么把一上午睡过去!
I'm going to sleep on it, and make a final decision tomorrow.
我要好好考虑一下,明天做最终决定.
Mom, can Jane sleep over tonight?
妈,简今天晚上住咱家行吗?
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
ID:sxlsxzb
学习之路,现在开始也不晚
英文教室
ID:yingwenjiaoshi 每天与您分享各种有趣的英语学习资