笔墨生“绘” “声”生不息 | 罗伯特·弗罗斯特:《The Road Not Taken》

民生   2024-12-15 20:23   河南  

笔墨生“绘”

“声”生不息



秋意渐浓,再颂经典。为加强中西方优秀文化沟通、架起中外语言交流的桥梁,外语学院(高级翻译学院)微信公众号特开设“绘声”活动栏目,邀请外院学子共同开启一场关于经典、关于语言、关于文化的视听盛宴。


作为外语学院(高级翻译学院)微信公众号的特色栏目,“绘声”旨在提高同学们的外语阅读和口语能力、营造浓厚的外语学习氛围。此栏目为热爱外语和经典的同学提供了展示自我、分享感悟的机会,让每位同学都能找到属于自己的舞台,共同成长,共同进步。



诗歌简介


《未选择的路》(The Road Not Taken)是美国诗人罗伯特·弗罗斯特创作的一首著名诗篇。这首诗首次发表于1916年,并迅速成为美国文学中的经典之作。它以其简洁的语言、深刻的主题和普遍的象征意义而广受赞誉。《未选择的路》描述了诗人在林间的一个岔路口前所做的选择。他选择了“一条草更少被践踏过”的路,这条路“使得所有的不同”。诗人通过这个简单的场景来反思生活中的选择以及这些选择所带来的后果。


原文及译文



原文(英文)

The Road Not Taken

Robert Frost


Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth.

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same.

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood,and I—

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.



译文


未选择的路

罗伯特·弗罗斯特


黄色的树林里分出两条路,

可惜我不能同时去涉足,

我在那路口久久伫立,

我向着一条路极目望去,

直到它消失在丛林深处。

但我却选择了另外一条路,

它荒草萋萋,十分幽寂,

显得更诱人,更美丽,

虽然在这条小路上,

很少留下旅人的足迹,

那天清晨落叶满地,

两条路都未经脚印污染。

呵,留下一条路等改日再见!

但我知道路径延绵无尽头,

恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,

我将轻声叹息将往事回顾,

一片树林里分出两条路,

而我选择了人迹更少的一条,

从此决定了我一生的道路。


个人赏析


李贝贝  2023级研究生

学科教学(英语)


《未选择的路》是罗伯特·弗罗斯特的经典诗作,以简练的语言和深刻的主题著称。诗中描述了诗人在林间小路上的选择,他选择了“一条草更少被践踏过”的路,象征着非传统的人生道路。这首诗的核心在于探讨生活中的选择及其后果,强调每个决定都可能改变我们的人生轨迹。弗罗斯特运用自然元素作为隐喻,如树木、小路和分叉口,这些象征了人生旅途中的选择和挑战。诗歌的语言朴实无华,采用了ABAB的押韵模式,创造了一种熟悉而舒适的韵律感。通过第一人称的视角,诗人创造了亲密和个人化的氛围,使读者能够与诗中的情感产生共鸣。《未选择的路》不仅是对个人选择的反思,也是对个体独特性和非传统选择的价值的肯定。



“绘声”栏目与外院学子在秋日相约,诵经品味,析义探幽,共同沐浴经典之光、领略世界之美。展望未来,外院学子将肩负起传承文化的使命,带着对经典的热忱,奋力续写文化新篇章。


三审 | 张璟慧

复审 | 许磊

初审 | 杨飞云

责编 | 田林涛

来源 | 外语学院学生会新闻部

编辑 | 庄佳佳

校对 | 王嘉悦 赵轩皎

河南大学外语学院 高级翻译学院
河南大学外语学院团委
 最新文章