以文浅易之说,若正言之,则人人知之矣!苏东坡行书 答谢民师论文帖

文摘   2024-08-06 00:00   湖北  

苏轼我向您陈述。

文辞的意义有疑问,如果不是这样,那么要探求事物的微妙所在,就象拴住风捉住景物那样困难。

能使所写的事物在心里彻底明白,大概在千万人中未必能找到一个,更何况在口说时和手写时也能表达得很明白呢!做到这样才可说是文辞能表达出意思。既然文辞能将自己意思清楚地加以表达,那也一定是富于文采的。

扬雄好用艰深的语言,掩饰本来是很浅近的道理,如果直说出来,是人人都懂得的。这种作文方法正如他所说的是雕虫篆刻(只注意雕琢字句),他的《太玄》、《法言》都属于这一类。

    杨雄唯独后悔作赋,是为什么呢?他一生讲求雕琢字句,《太玄》、《法言》和赋相比较只是在音节上略有改变,便称为经,可以吗?

屈原作《离骚经》,是诗经风、雅的发展变化,哪怕与日月竞放光彩也是应该的,难道可以因其文体与赋相近似而说它是雕虫小技吗?

如果贾谊能见到孔子,他的学行可以超过“升堂”而达到“入室”的境地,扬雄竟然因贾谊作过赋便鄙视他,甚至把他同司马相如一样看待,扬雄见识浅陋象这类的例子很多。

这一点只可与明白事理的人谈谈,很难同一般人讲清楚的,这里因论述文章偶然说到这个问题。

    欧阳修说,好的文章如纯金美玉,市上价钱是有规定的,不是人们靠口说就能定出它的贵贱。我的话很啰嗦,对你哪能有益处,非常惭愧恐惧。

    你要我为惠力寺法雨堂写“法雨”两字,我本不善于写大字,勉强写毕竟写不好,加之船上空间狭窄不好写,故未能照你的嘱咐办理。

然而我正好要经过临江,应该会到惠力寺游览。或许惠力寺的僧人想记录一些什么事情,我一定写上几句题留院中,以安慰你思念故乡亲人的心意。

今天到达峡山寺,稍作停留就离去。我彼此相距越来越远,只希望您千万要随时爱护自己的身体。

信写到这里,我就不再详细叙述了。

苏轼我再次向你叩拜行礼,谢民师帐句推官阁下!

十一月五日。

轼启。文之意疑若不然,求物之妙,如系风捕景。能使是物了然于心者,盖千万人而不一遇也。而况能使了解于口与手者乎?是之谓词达。词至于能达,则文不可胜用矣。杨雄好为艰深之词,以文浅易之说,若正言之,则人人知之矣,此正所谓琱虫篆刻者。其《太玄》,《法言》皆是物也,而独悔于赋,何哉?终身琱虫,而独变其音节,便谓之经,可乎?屈原作《离骚经》,盖风雅之再变者,虽与日月争光可也!可以其似赋而谓之琱虫乎?使贾谊见孔子,升堂有余矣,而乃以赋鄙之,至与司马相如同科,雄之陋,如此比者甚众。可与知者道,难与俗人言也。因论文偶及之耳。欧阳文忠公言文章如精金美玉,市有定价,非人所能以口舌贵贱也。纷纷多言,岂能有益于左右。愧悚不已。所须惠力法雨堂字,轼本不善作大字,强作终不佳。又舟中局迫难写,未能如教。然则方过临江,当往游焉。或僧有所欲记录,当为作数句留院中,慰左右念亲之意。今日已至峡山寺,少留即去。愈远。惟万万以时自爱。不宣。轼顿首再拜,民师帐句推官阁下。十一月五日。


天然書院鍾道庸
锺王書法,傳承古法,天然筆法,獨家秘法。
 最新文章