墓田丙舍帖是钟写的一封书信,所以不叫“表”而叫“帖”,更确切的说,钟繇写的是一封家书,这封家书是写给他兄长的。
目前,对于“墓田丙舍”这四个字的解释,大多数人认为这是一个地名,所以在用白话文翻译“墓田丙舍”这四个字的时候,都翻译成“我们家的旁边”,或者直接说,在“墓田丙舍”这个地方。
但我却认为“墓田丙舍”不是指的一个地名,而是汉朝人对自己家乡的代称。
因为墓田就是以前农庄屋舍旁边的家族墓地,所以代表的是自己在乡下老家的居住地。
丙舍本来是指宫殿旁边,甲乙丙三个等级的房屋当中的第三等级的房子,在这里应该是对自己家老宅子的一种谦虚的称谓。类似于现在说,这是我们家的老破宅,旧宅子等等这样的说法。
所以“墓田丙舍”指的就是我们老家的旧宅子这个意思。
下面我们就来看一看,用白话文来翻译墓田丙舍帖的具体内容:
亲爱的大哥,您好!最近从咱们乡下老家的旧宅子里来了两位亲戚的孙子。我想让其中的一位到城西您那里去;另一位到都尉去府去,看能不能谋个差事。
这俩孩子都是为弟钟繇我家里正宗嫡传的子孙,而且他们的品行也很优良。
咱们兄弟俩应该怜爱他们,对他们另眼相看,同情和抚慰他们伤感与痛苦的情绪。
但是都尉府的文岱这个人态度傲慢,说话也很不客气。
而贤德的兄长您,既仁慈又做事踏实,往往在同情和帮助别人的时候,忘了考虑自己。
咱们是一门同胞,一个家族的亲戚,应该一起相互帮助和体谅,相互怜悯和照顾,对于亲戚们悲伤凄凉的境遇,应该给予帮助!
亲爱的大哥,您看怎么样?您考虑考虑好不好?
小弟钟繇我在这里给您敬礼了!