大家都知道hush是嘘的意思
那hush-hush怎么理解?
可真不是“嘘嘘”的意思!
今天跟小森一起了解下吧~
hush作动词表示:安静、别说话,在口语中就是“嘘”
如果加上连字符hush-hush,则变成形容词:
“秘密的、机密的”(kept secret from people)
🌰举个例子
Apparently there's a very hush-hush project under way up north.
貌似这里往北的地方有个非常机密的项目正在进行。
商务英语同义词资料下载
▼
两个now连在一起说的时候是种安慰人的话语
表示好啦,好啦,没事了
在英式英语中,now now 还可以表示“得了吧”
即:不赞同、不相信别人的话
🌰举个例子
1. Now now, don't feel bad. He didn't mean it
好了好了,别难过。他不是故意的。
2. Now now, don't play tricks on me.
得了吧,你别骗我了。
同样表示安慰人的话语,还有there there
千万别理解为让你看“那里那里”
实际表达意思是:(尤用于安慰孩子)好啦,好啦
这个用法在美剧中也很常见
🌰举个例子
There,there,he'll be fine soon.
好啦好啦,他很快就会好起来的。
一个no是不,两个no难道是双重否定表肯定?
这样就是想多了,按英语思维其实就是加强否定
表示绝对不行,紧急,决不允许的意思
需要注意的是, no-no 是个名词
一般用作单数,不能加 s
🌰举个例子
We all know that cheating on our taxes is a no-no.
我们都知道偷税漏税是绝对不行的。
🌰举个例子
The operation has a fifty-fifty chance of success.
这次手术成功的可能性是50%。
两个win难道是双赢?
别心虚,这次要恭喜你答对了!
这是一个形容词,也是双赢的最简单表达
双赢局面叫 a win-win situation
双赢可以理解为互利互惠
因此第二种表达可以说
🌰举个例子
The courts always get to a win-win situation, but can not always do that.
法院总想调解成双赢的局面,却总事与愿违
END
以上就是今日的干货分享
学会了别忘了给小森点赞加鸡腿呦~
商务英语听力训练