“您别客气”用英语怎么说?真不是“You're welcome”!

教育   2024-11-19 16:02   辽宁  

BEC备考资料 BEC测试 托业备考资料 


中国是礼仪之邦,去别人家里一定都会带点什么
这时对方就会说“哎呀,你太客气了”
那想一想,这句话的英文又该怎么说呢?


“You're welcome”?
肯定不对啊,人家又没有说谢谢
蒙圈的小伙伴今天就来跟小森一起学习下吧~


01

“您太客气了”英文怎么说?

最常用的说法是:You shouldn't have.

直译为“你不用这样子的啦” ,其实就是一种客气

注意它只用于口语, 不适用写作



完整的表达是:

You should't have done/brought it for me.

你本不需要为我做的/给我带东西的

类似的还有:You don't have to do that.

字面上的意思是“你不必这么做” 

间接地表示感谢,告诉别人“您太客气了”

🌰举个例子


You shouldn't have, I'll pay for myself.

您太客气了,我自己付钱好了。


口语练习|AI私教一对一口语陪练
商务生活多重话题畅聊




如果是关系很好的朋友之间还可以说

I know you'd do the same for me.

我知道你也会为我做同样的事呀


02

“您别客气”英文怎么说?

那如何地道的表达“不客气、不用谢”呢?

先说下大家最爱用的You're welcome

这句话其实要慎用,像在英国或美国

很多年轻人觉得它带有屈尊俯就或讽刺的态度



更好的回复谢谢其实是下面这些:

↓↓↓

① Don't mention it.  

直译就是(小事一桩)别提了,不用客气


② Anytime.  不用客气,(随时)为你效劳

③ My pleasure.  我的荣幸

帮了别人忙并且帮得很开心,就可以用这句话


④ It's nothing.  沒什么,不客气

注意联系上下文,除了不客气

还可能是“真的什么都没有”的意思

🌰举个例子


Don't mention it. That is our job. 

不必客气,那是我们的职责。



03

“那我就不客气了”英文怎么说?


来回推拉之后
最终还是要收下礼物或者接受帮助的
这时候可以说“那我就不客气了”


英语中没有对应的表达

但可以当作是“谢谢”的补充加长,如:

Okay, I'll take it. Thank you.

那我就收下了,多谢了~

You're really nice. Thank you.

你真好,谢谢你~



你真好还有下面这些用法,可以做替换

↓↓↓

How kind of you! 你真是太好了!

That's so kind of you. 你太好了!

You're so thoughtful! 你太贴心了!

🌰举个例子


That's so kind of you.Thank you for your gift.

你真的太贴心了,谢谢你的礼物。


END


以上就是今日的干货分享

学会了别忘了给小森点赞加鸡腿呦~

商务英语听力训练

点击免费下载



戳原文,测试你的商务英语水平

美森商务英语
外教1v1\x26amp;商务·职场英语\x26amp;领思\x26amp;BEC\x26amp;雅思\x26amp;托业\x26amp;备考资料、最新考情、英语干货每日分享!国内领先的英语培训机构,帮助千万考生高分通过托业、BEC考试!
 最新文章