朋友口中的“mum's the word”是什么意思?真不是让你听妈妈的话!

教育   2024-11-07 16:01   辽宁  

BEC备考资料 BEC测试 托业备考资料 


我们都知道mum是妈妈
但朋友对你说"listen,mum's the word"
千万别以为是让你“听妈妈的话”
搞错了真的有够尴尬


01

mum's the word

这里的 mum 和妈妈没有关系

它原意指的是被捂住嘴后发出的 "mmm..." 的声音

表示不愿意或不能说话~"mum"的这层意思

是由"murmur"--“哑剧演员”发展而来



这个习语来自于莎士比亚的《亨利六世》:

Seal up your lips and give no words but mum.

直接翻译是:

闭上嘴巴,啥也不说,除了发出的"mmm..."的声音



于是,mum is the word就从句子中提取出来

用在提醒别人保持沉默,恪守诺言,保守秘密

还可以说成 keep mum 

🌰举个例子


Don't tell him about the result. Mum' s the word.

不要告诉他结果。要保密哦!


口语练习|AI私教一对一口语陪练
商务生活多重话题畅聊



02

Everyone and their mum

表面看是每个人和他们的妈妈

实际是用夸张的手法来形容

“非常多的人,几乎每一个人”


🌰举个例子


Everyone and thier mum is going on a vacation, but I have to work.

大家都要休假了,可我还得工作



03

Mummy's boy 


这个词组很好理解

妈妈的男孩不就是我们常说的“妈宝男”

中文里,用“妈宝男”来形容什么事都让母亲做主

妈妈说什么都对、自己毫无主见的男人

而歪果仁则用mummy's boy来形容


🌰举个例子


Don't marry him! He's just a mummy's boy!

千万别嫁给他!他就是个妈宝男!



04

stay-at-home mom


直译为:呆在家的妈妈 

实际是指 全职妈妈 

即不外出工作,全身心在家带宝宝的妈妈

也可称作full-time mother


🌰举个例子


Do you fell fulfilled that you were just a stay-at-home mom? 

当一个全职妈妈你会感到满足吗?



05

At your mother's knee


直译是“在你妈妈的膝上”

而实际要表达的是:幼年时,小时候


🌰举个例子


I learned how to bake at my mother's knee when I was just a girl.

在我小时候,只是个小女孩时,我开始学习如果烘焙。



06

mother hen


别以为 mother hen 是鸡妈妈
它指的是像老母鸡一样操心的人 
其实就是“婆婆妈妈的人”或“关心他人的人”
是不是很形象?

🌰举个例子


She's the mother hen in the group. We know we are always looked after with her around. 

她是这群人中的‘老母鸡’。我们知道在她身边就总会被照顾着。



END



以上就是今日的干货分享

学会了别忘了给小森点赞加鸡腿呦~


商务英语听力训练

点击免费下载



戳原文,测试你的商务英语水平

美森商务英语
外教1v1\x26amp;商务·职场英语\x26amp;领思\x26amp;BEC\x26amp;雅思\x26amp;托业\x26amp;备考资料、最新考情、英语干货每日分享!国内领先的英语培训机构,帮助千万考生高分通过托业、BEC考试!
 最新文章