朋友说祝你“on easy street”是什么意思?可不是在容易的大街上!

教育   2024-11-12 16:01   辽宁  

BEC备考资料 BEC测试 托业备考资料 


easy是简单的容易的

street是街道

那朋友说祝你on easy street怎么理解

跟着小森一起学习一下吧!

01

on easy street

大约在九十多年前,一位美国作家在小说中

描写了一个生意做得好因此变得富裕的年轻人

他写道:"He could walk up and down easy street." 

翻译:他可以在容易街上走来走去

引申为:他的生活非常富裕自在



渐渐的这种用法在日常中出现了

现在更多的用on代替up and down

on easy street=生活富裕;逍遥自在

举一反三,还有out on the street

表示日子过得苦,难以维持生计

🌰举个例子


They have been living on easy street since his business began to prosper. 

自从他的生意兴隆以来,他们一直过着优裕的生活。


 10道题测出你的性格和适合的名字 
小可爱快来测测,别再乱起英文名啦



02

Wall Street

美国有一个古老而充满敌意的笑话:

它是这样一条街——

一端是一条河,另一端是一座坟墓。

————————————

上面这段话出自畅销书《客户的游艇在哪里》

而书中所说的这条街就是鼎鼎大名的华尔街



华尔街正是从“Wall Street”音译而来

Wall Street 是纽约曼哈顿的金融中心

美国经济具有影响力的金融市场和金融机构

英文释义为 the American money-market

华尔街日报的英文是“Wall Street Journal”

🌰举个例子


The company's shares tanked on Wall Street. 

这家公司的股票在华尔街彻底崩盘了。



03

man in the street


不要理解为:大街上的男人

这里指的是:老百姓,普通人,平凡人

街上行人虽各有不同,但大部分都是普通百姓

表达“老百姓”的英文还有:

civilian 和 ordinary people


🌰举个例子


Politicians often don't understand the views of the man in the street. 

从政者通常不理解平民百姓的观点。



04

street people


直译为街道人群,引申为“无家可归者”

看下英文释义:

People who live in the streets; homeless people. 


🌰举个例子


Many of these street people seemed to support themselves by panhandling and doing odd jobs. 

这些流浪者中许多人看起来是靠乞讨和干杂活维持生活。



05

up your street


之前我们讲过 someone's cup of tea

表示“喜欢某人,是某人的菜”

up your street 是一样的意思

表示“合你胃口,适合你”


🌰举个例子


This book is right up your street. It’s called‘How to make a million in a year’. 

这本书正合你的口味,它被称为“如何在一年内赚一百万”。


END



以上就是今日的干货分享

学会了别忘了给小森点赞加鸡腿呦~

口语练习|AI私教一对一口语陪练
商务生活多重话题畅聊


戳原文,免费领取BEC备考干货~

美森商务英语
外教1v1\x26amp;商务·职场英语\x26amp;领思\x26amp;BEC\x26amp;雅思\x26amp;托业\x26amp;备考资料、最新考情、英语干货每日分享!国内领先的英语培训机构,帮助千万考生高分通过托业、BEC考试!
 最新文章