哈喽,艾瑞巴蒂
我是留着口水写完这篇文章的小森
作为一个重度甜品爱好者,蛋糕奶茶是日常必备
当然除了吃,也要学会英文怎么用
比如标题上的那个“hot cake”
听到美国人说这个词,还真不是指热蛋糕呢~
在英国人口中,这个表达可以指刚出炉的热蛋糕
但在美国人口中,hot cakes含义就比较多了
首先它可以表示烤饼;薄煎饼
(一种扁平,薄薄形状是圆形的蛋糕)
类似 pancake 和 griddlecake
第二种含义,就是“抢手货,畅销、受欢迎”
很好理解,刚出炉的蛋糕味道好容易抢购一空
所以我们形容物品销路很好、卖得又快又多就说
go/sell like hot cakes
🌰举个例子
The pen is sold like hot cake!
这支钢笔销售得很快。
字面意思是“拿走蛋糕”,但作为习惯用语来说
它的含义有两种,而且是两个极端:
一是“得了第一,成为最佳者”
二是“差的超乎想象,坏到极点”
可以这样理解:英语中cake很多时候代表“利益”
拿走“蛋糕”的人,就是第一名,最好的
但被拿走“蛋糕”的人,就会觉得差到极点
在美式英语中,也常说take the biscuit,可以通用
🌰举个例子
That's the best movie I've seen in years. If it doesn't take the cake, I don't know what does.
那是我多年来看过的最好的电影。如果它算不上最好的,我真不知道什么才是最好的。
You did some stupid things before, but this time, it really takes the cake!
你做过一些傻事,但这次傻得完全超乎我的想象了!
乍一看,你以为是“蛋糕上的冰”?不对哦
icing 意为“〔糕饼的〕糖衣、酥皮”
有装饰的蛋糕当然是比单纯的蛋糕要更美更好吃
所以这里是表示“锦上添花”的意思
🌰举个例子
Foreign capital will only be icing on the cake will not be providing help to the needy.
外国资本只会锦上添花却不会提供帮助给有需要的人。
🌰举个例子
You can't have your cake and eat it. Make your choice.
你不能两者兼得,做出你的选择。
🌰举个例子
Don't think this job a piece of cake. You'll have to rack your brains once you start on it.
别以为这工作是易如反掌的事,你做了就知道它是很伤脑筋的。
END
以上就是今日的干货分享
学会的别忘了给小森点赞加鸡腿呦
口语练习|AI私教一对一口语陪练