241227~250107双语新闻。中国有钱人

文摘   2025-01-07 19:29   日本  

致各位新老朋友们,关注生草字幕组必读!


         

 

【中日双语】日媒分析放宽中国人签证对日本影响。中国有钱人会来爆买吗?过度旅游问题又该如何解决呢?

2024年のキーワードの1つ「インバウンド」。

26日の東京銀座の映像を見ると、年の瀬も海外からの観光客がたくさんいました。

         

 

    

そんな中、岩屋外相が中国人の観光客向けの新たなビザの要件を緩和すると表明しました。

というわけで、26日は「中国人富裕層に“10年ビザ”どんな影響?」をテーマにお伝えします。

         

 

ビザの要件緩和は25日、北京で中国の王毅外相と会談したあとの会合で岩屋外相が表明しました。

         

 

団体観光客向けのビザが最長15日から30日に延長。

さらに、富裕層向けに10年間で何度も渡航できるビザが新たに設けられることになります。

         

 

中国から来ている観光客に、このニュースについて街で話を聞くと、「いいニュースですね。今回、東京だけの観光ですので、10年ビザになったら大阪や名古屋に行きます」「とてもいいと思います。日中両国の友好交流がしやすくなります。友好関係は観光からですよ。よく日本に来るので次回は必ず10年ビザに切り替えます」などの声が聞かれました。

         

 

そんな中、実は中国人向けのビザの要件が緩和される背景にこんな数字があるんです。

         

 

2024年、日本を訪れた外国人観光客は11月までに3300万人を超え、コロナ前で最も多かった2019年をすでに上回りました。

一方で、中国人観光客を見ていくと、2023年の2倍以上になっていますが、2019年の数には300万人以上届いていないんです。

         

 

ビザの緩和で観光客はさらに増えるのでしょうか、多くの中国人が買い物に訪れるお店に話を聞きました。

         

 

フリークマーケット今野大店長:

上野に来る中国のお客さんが多いから、また増えるのはいいことじゃないですかね。うちの商材だと、好きで来るから、来たときにドバッと(買う)感じ。

         

 

政府はビザの要件を緩和することで、中国の富裕層の消費を期待しています。

ただ一方で、街では「経済が活発になるのはいいと思うが、マナー的な話になると『ちょっと…』という心配はある。日本が“中国化”してしまわないかという心配も」と“マナー違反”をする一部の中国人を気にする人も。

         

 

    

では、ビザが10年になるとどんな影響が出るのか、観光事情に詳しい札幌国際大学短期大学部和田早代教授に聞きました。

         

 

札幌国際大学短期大学部和田早代教授:

今回のビザの緩和によって、さらに(訪日中国人数が)伸びることは期待していい。心配なのはオーバーツーリズム。すでに日本の受け入れ自体に課題が生じている。観光客に対応した料金や税金、地元に住んでいる人を守っていく対策は必要になる。

         

 

今、日本各地で深刻化しているのが「オーバーツーリズム」、いわゆる「観光公害」です。

例えば、富士山の見えるコンビニ前で繰り返される危険な横断や人気漫画の舞台になった踏切での撮影などがありました。

         

 

解決するには何が重要なのでしょうか。

         

 

札幌国際大学短期大学部和田早代教授:

国や自治体が中心となって、法の整備をする。受け入れるのは結局、一般の企業ホテルが多い。一つ一つの企業がやりやすいような手厚いサポートが国ぐるみ自治体で必要。

         

 

今回の緩和措置は、中国側が日本人向けの短期ビザの免除を再開したことに応える形となっています。

このあと暮らしにどんな影響が出るのか、期待も心配もある中で、しっかりとした受け入れの準備をお願いしたいところです。

         

 

さて、今年のキーワードの1つですね。「インバウンド」

“入境旅游”成为今年的关键词之一

こちら今日の東京銀座の映像なんですけれども

可以看到 今天的东京·银座的街头影像

年の瀬も海外からの観光客の皆さんいっぱいいましたね

即使在年末 也有许多来自海外的游客

さあ、そんな中、岩屋外務大臣が

在这样的背景下 日本外务大臣岩屋毅宣布

中国人の観光客向けの新たなビザの要件を緩和すると表明しました。

将放宽针对中国游客的新签证条件    

というわけで、今日のテーマこちらです

因此 今天的主题是

「中国人富裕層に“10年ビザ”どんな影響?」それってどうなのです

面向中国富裕阶层的‘十年签证’将带来怎样的影响?

ビザの要件緩和は昨日北京で

签证条件放宽的政策是昨日 岩屋外务大臣在北京

中国の王毅外相と会談したあとの会合で岩屋外務大臣が表明しました。

与中国外交部长王毅会谈后的会议上表明的

団体観光客向けのビザが最長15日から30日に延長。

团体游客签证的最长停留时间将从15天延长至30天

さらに、富裕層向けに

此外 还将为富裕阶层

10年間で何度も渡航できるビザが新たに設けられることになります。

新增一种有效期为十年 可以多次往返的签证

早速聞いてきました、中国から来ている観光客の皆さん、

我们迅速采访一下从中国来的游客们

このニュースを聞いてどうでしょうか。

听到这个消息有什么感想

「いいニュースですね。

是个好消息呢

今回、東京だけの観光ですので、10年ビザになったら大阪や名古屋に行きます」

这次只来了东京 10年签证的话就能去大阪和名古屋了

「とてもいいと思います。日中両国の友好交流がしやすくなります。

我认为非常好 使得中日两国的友好交流更容易了

友好関係は観光からですよ。よく日本に来るので

友好关系始于观光 因为我常来日本

次回は必ず10年ビザに切り替えます」

下次一定会换10年签证

うん。さあ、ということで、パックン、10年間ということです。

嗯…帕君 是10年签证呢

そうですね。まあ、実はですね。15年前まで

是呀 事实上在5年前

中国人の一般の個人観光客はビザ取れなかったです    

中国的普通个人观光客是拿不了签证的

取れるようになっても年収制限があったんです

后来能拿签证之后也有年收入限制

それが緩和されて、今のインバウンドブームに繋がったんです

再之后条件被放宽 也和现在的“入境旅游”有联系

これも段階的には次のブームを起こすかもしれませんけど

这也有可能阶段性地引起下一波热潮

オーバーツーリズムなどの問題は懸念されますね\N確かにね、そうですね

过度旅游等问题也使人担心呢  -确实是呢

で、そんな中、まあ、実はですね、中国人向けのビザの要件が

其中 事实上在此次放宽中国人签证条件的背景后

緩和される背景にこんな数字があるんです。見ていきましょう。

有一组数据值得注意 一起看一下

今年日本を訪れた外国人観光客は11月までに3300万人を超えまして、

今年截至11月 访日外国游客人数已超过3300万人

コロナ前で最も多かった2019年をすでに上回りました。

超越了新冠疫情前最多的2019年

一方で、中国人観光客を見ていきましょう。

然而 具体到中国游客

去年の2倍以上になっていますが、2019年の数には

虽然2023年的人数已是前一年的两倍

300万人以上届いていないんです。うーん。

但距离2019年的数据仍差了300多万人

多くの中国人が買い物に訪れるお店に聞きました。ビザの緩和で観光客、

我们采访了一家中国客很多的商店

これはさらに増えそうなんじゃないですか。

签证的放宽是否会带来更多游客呢

「上野に来る中国のお客さんが多いから、

来上野的中国顾客很多

また増えるのはいいことじゃないですかね。

再增加的话是个好事吧

うちの商材だと、好きで来るから、なんですかね

我们的商品很受欢迎    

結構来たときにドバッっと(買う)っていう感じですよ」

他们来了会一次性买很多

そうなんです。政府はビザの要件を緩和することで、

是这样的 政府通过放宽签证条件

中国の富裕層の消費を期待しているんです。

希望可以吸引中国富裕阶层的消费

ただですね、一方でこんな声も聞かれました

但与此同时 街头也有不同的声音

「経済が活発になってくれるのはいいと思うんですけど

经济能变得活跃是好事

その…まあ、マナー的な話になってくると、

但是呢 说到礼仪的话呢

『ちょっと』というと、心配があります、かね?

还是有“一点点”担心的

日本が“中国化”してしまわないかなという心配とかも」

也担心日本会不会变得‘中国化’

“マナー違反”をする一部の中国人を気にする人も

对于部分中国人的不文明行为也有表示了忧虑

では、ビザが10年になりますとどんな影響が出るんでしょうか。

那么 十年签证会带来怎样的影响

観光事情に詳しい和田教授に聞きました。教えてください。

记者采访了观光领域的专家和田教授 请告诉我们

今回のビザの緩和によって、

此次签证放宽

まあ、さらに(訪日中国人数が)伸びることは期待してよいと思います。

可以期待访日中国游客人数的进一步增加

心配なのはオーバーツーリズムですようね。

令人担忧的是‘过度旅游’呢

まあ、すでに、もう日本の受け入れ自体が、

日本目前的接待游客能力

そういった課題は生じてきていますので、

已经成为了问题

観光客に対応した料金ですとか、税金ですとか、    

对于游客的收费呀 税收呀

まあ、地元に住んでいる人を守っていくという対策は必要になるのではないかと

应当为了保护当地居民建立对策

そうなんで、先パックンもね、指摘していましたけど

是的 刚才帕君也有所提到

今、日本各地で深刻化しているのが「オーバーツーリズム」、

目前在日本各地已经日益严重的 “过度旅游”

いわゆる「観光公害」です。

即所谓“观光公害”

まあ、例えば、富士山の見えるコンビニ前で繰り返される危険な横断ですとか

比如 游客在富士山下的便利店前反复横穿马路引发危险

人気漫画の舞台になりました踏切での撮影

或是在因人气漫画而出名的铁路道口拍照等行为

ありましたね。和田教授に聞きました

也是存在的呢 我们向和田教授请教

解決するには何が重要なのでしょうか。教えてください。

要解决这些问题 什么才是关键呢

国とか、自治体とか、

国家呀 地方自治体呀

そういったところがね、中心となって

以这样的的地方为中心

法の整備をしたりとか

完善相关法律

あと、受け入れるのは結局、一般の企業ホテルとか、多いと思うので、

然后 接待游客的主要是一般企业和酒店比较多

そういったところでも、

在这些地方也需要

一つ一つの企業さんが、やりやすいような手厚いサポートが

通过国家和地方自治体提供的周全支持

国ぐるみというか、自治体とかで、必要じゃないかなと思いますよね

让每个企业更方便地开展工作

今回の緩和措置は、中国側が日本人向けの

此次放宽签证措施 也是为了回应    

短期ビザの免除を再開したことに応える形となっています。

中国方面重启针对日本人的短期签证免签政策

このあと暮らしにどんな影響が出るのか、期待も心配もある中で、

之后将对生活带来怎样的影响 在期待和担忧的同时

しっかりとした受け入れの準備、お願いしたいです。

也希望大家做好充分的应接准备

         

 

      

 

生肉下载:

百度网盘链接: 

https://pan.baidu.com/s/1tpKvyzTLo8EJfBJmB6AzDw?pwd=1111 

提取码: 1111 


夸克网盘链接:

https://pan.quark.cn/s/604e56743f81

提取码:wQc3


本字幕组非用爱发电,是组长付费请组员一起翻译的,欢迎大家点击下方的“喜欢作者”支持本字幕组,所得皆用于支付组员翻译费。


生草字幕组
微博、b站、抖音、头条@生草字幕组。请关注微博,其他平台发视频被限制得厉害。本字幕组不用爱发电,是组长付费请组员翻译的字幕组。请大家多多支持,多多打赏。小草的成长需要大家,谢谢!PS:记得把我设置为星标哦!
 最新文章