《曹氏宗谱》谱序系列•再修谱序

文摘   2024-08-13 10:29   山东  

元顺帝至正八年(1348)初修谱牒•(元)乡贡进士曹达中记载了“吾祖自兴宗公聚族都昌”,其父从都昌龟山移居新建芦坑另辟基业,曹达中按照旧谱格式,另修新家谱。

到了明永乐六年(1408),曹达中的曾孙、湖广按察使曹崇,时隔六十年再次续修家谱,记述了“自都昌龟山移居新建之芦坑”曹氏三兄弟又分基迁徙三地,形成了“鲁江曹氏”以曹文宝为一世祖、“厚城曹氏”以曹文贵为一世祖、“上坂曹氏”以曹文敏为一世祖。

尊所尊而亲所亲”,这次续谱,由翰林院五经博士王直撰序、翰林院侍讲经筵官周瓒序诗。现倾心译注相关传世文献,以嗜读者。

王直(1379-1462)字行俭,号抑庵。江西泰和县人,祖籍金陵(今江苏南京)。明永乐二年(1404)中进士,在翰林院二十余年,主掌吏部十四年,累升吏部尚书,授太子太师。追赠太保,谥号文端。

周瓒:永嘉人(今浙江温州一带)进士,翰林院侍讲学士,经筵官。

再修谱序

湖广按察使 曹崇
苏洵(1)作族谱序,曰:“吾之所以相视如涂人(2)者,其初兄弟也。兄弟,其初一身也。噫!何始以一身不数传而遂若涂人耶?此吾所以惕然(3)惧、瞿然(4)觉而谱于是乎(5)再修也。”

【译文】苏洵所作家谱序言,说:“我之所以看自己的亲人像路人一样,是因为家族关系的疏远和缺乏联系这个原因,可我们最初是兄弟啊。兄弟最初是一个人啊。唉!为什么开始的一个人经过几代之后,竟像路人一样了呢?这就是我之所以忧虑担心、惊悟觉察要再修家谱的原因。”

【注释】(1)‌苏洵:字明允,号老泉,亦被称老苏。眉州眉山(今四川省眉山)人。与苏轼、苏辙合称“三苏”。中国北宋文学家,散文家,唐宋八大家之一。(2)涂人:普通人、路人或陌生人。(3)惕然:惶恐貌。忧虑貌。警觉省悟貌。出自《晏子春秋·杂上九》。(4)瞿然[jù rán]:惊视的样子。吃惊的样子。惊喜的样子;惊悟的样子。(5)于是乎:连词,于是、表承接。

我曹氏自都昌龟山移居新建之芦坑,先大夫(6)焕章公(7)与仲(8)父用章公(9)、叔(10)父达章公(11),自芦坑分居于鲁江、厚城、上坂三支。子弟(12)不外期功近服(13),尚幸未至以族称也。夫何涂人之是惧哉?然生齿(14)日繁,相居异郡,岁不一晤。其(15)必至于以族称者,情也!其必至以涂人视者,势也!

【译文】我们曹氏家族从都昌龟山移居到新建县芦坑,先父焕章公与二伯父用章公、三伯父达章公,从芦坑分别迁居到鲁江、厚城、上坂三个地方形成三个支脉。家族子弟之间,虽然血缘关系有亲疏远近之分,幸好还不至于以族属关系相互称呼,何必害怕没有血缘关系的路人呢?然而,家族人口日益增多,分散居住在不同的地方,每年难以相聚一次,大概导致以族属关系相互称呼,这是人之常情!恐怕也导致相互以陌生人一样看待,这是形势所迫!

【注释】(6)先大夫:犹先父。(7)焕章公:曹文敏,字焕章,号环溪,别号竹逸道人。上坂支第一世。(8)仲:老二。(9)用章公:曹文宝,字用章,号滨湖。鲁江支第一世。(10)叔:老三。(11)达章公:曹文贵,字达章,号官溪。厚城支第一世。(12)子弟:指家族中的年轻一代或后辈。(13)不外期功近服:血缘关系虽然有亲疏之分,总体还在一个相对紧密的范围内。“期”和“功”是古代丧服制度中的两种,分别代表一年和九个月的服丧期,用于不同亲疏关系的亲属;“近服”是指较近的血缘关系。 (14)生齿:人口。人数。(15)其:大概、恐怕。

(16)不敏,讨论旧闻,重(17)加增辑,凡以昭(18)我先训、垂(19)(20)后人者,无不备举,则又匪特(21)序尊卑、明长幼已尔(22)。吾窃(23)愿子若孙深有味于(24)苏氏一身(25)之语,尊所尊而亲所亲,庶(26)足类(27)吾族而惬(28)吾志也夫(29)
时永乐六年岁戊子春二月,上坂支刑科给事中(30)升授湖广按察使(31)裔孙崇谨序。

【译文】崇(我)虽然不聪明,研讨家族过去事迹,重新加以增补编辑,凡是彰显我先人教诲、给后代留下遗产的,无不全部列举,这不仅仅是用来排列尊卑、明确长幼次序。我私下希望子孙后代能够深入品味、仔细体会苏氏一生中的言论或教诲,尊敬该尊敬的人,亲近该亲近的人,这样能足以使我们家族保持优良传统,并满足我的愿望啊。

时值永乐六年(1408)戊子年春季二月,上坂支刑科给事中升任湖广按察使裔孙崇谨撰序言。

【注释】(16)崇:曹崇,字子高,号云峰。上坂支第二世。由南康府学生员选补太学生,擢刑科给事中,授湖广按察使。(17)重:再次;重新。(18)昭:显示、彰明。(19)垂:流传、传下。(20)裕:给予、留给。(21)匪特:连词,不仅仅。(22)已尔:句末语气词。(23)窃[qiè]:私下;私自。(24)有味于:对……有深刻的体会或领悟。(25)一身:一生。(26)庶:希望、或许。(27)类:类似、相似。这里指保持优良传统。(28)惬[qiè]:满足、称心。(29)也夫:语气词,用于句末。(30)刑科给事中:明朝官职名,负责刑部监察工作。(31)按察使:明朝官职名,负责司法监察工作。

曹氏宗谱序

翰林院五经博士 王直

家必有谱,所以谨其所自出,而有尊祖敬宗之心,以纪世次昭穆(1)之绪,犹水之有源、木之有根,千川万派(2),本同于一。苟(3)为无谱,必至远祖忘而坟墓失,尊卑紊而昭穆讹(4),何异水木之无根源者也?为人后者,可不慎欤(5)

【译文】家庭都应当有族谱,这是因为族谱能够谨慎地记录家族的起源,从而培养起对祖先的尊敬和对宗族的崇敬之心。它用于记录世代的次序和辈分的亲疏关系,就如同水有源、树有根一样,尽管家族分支如千川万派般繁多,但都源自同一个祖先。如果家族没有族谱,就必然会导致对远祖的记忆遗忘,祖先的坟墓也会失传,辈分的尊卑亲疏都会混乱出错,这岂不是与水木失去了根源一样吗?作为后代子孙,怎能不谨慎对待呢?

【注释】(1) 昭穆:古代宗法制度,宗庙或墓地的辈次排列。(2)千川万派:比喻家族分支众多。(3)苟:假如;如果。(4)讹[é]:差错。(5)欤[yú]:表感叹、反诘、疑问语气。

曹氏宗谱,元至治二年,大理寺评事(6)讳大用(7)所修。因元季兵燹(8),仅存图序(9)一幅。按其序,曹氏乃西汉曹相国参之后,历汉、魏、晋、隋、唐。

【译文】曹氏宗谱,是从元至治二年(1322)由大理寺评事曹大用开始编纂的。由于元末战乱灾祸,现在仅存图谱和序言一幅。根据序言记载,曹氏是西汉相国曹参的后代,历经汉、魏、晋、隋、唐等朝代。

【注释】(6)大理寺:官署名。掌刑狱案件审理。(元)置评事十二人。(7)大用:曹达中,初名曹大用,字维新,号洪冈。元延佑元年甲寅乡贡进士,由教职累升大理寺评事。《曹氏宗谱》初修谱序者。(8)兵燹[bīng xiǎn]:因战乱而遭受焚烧破坏的灾祸。(9)图序:图谱和序言。

始祖讳荐公(10),字进之,以恩贡生任杭州教授,由宣州鹿岭徙居江右九江彭泽悬鱼洞。再传而贺公(11),由九江彭泽悬鱼洞徙居都昌清化乡之龟山。至十一世祖讳兴宗(12),字伯起,宋绍兴间由进士第赠光禄大夫。子彦约(13),字简甫,号昌谷老人,受业(14)朱子之门,由进士累迁兵部尚书。

【译文】始祖荐公,字进之,以恩贡生担任杭州教授,从宣州鹿岭迁居到江西九江彭泽的悬鱼洞。再传至贺公,他又从九江彭泽悬鱼洞迁居到都昌清化乡的龟山。到了第十一世祖兴宗,字伯起,在宋绍兴年间因考中进士而被赠予光禄大夫。兴宗的儿子彦约,字简甫,号昌谷老人,在朱熹门下求学,由进士逐步升迁为兵部尚书。

【注释】(10)荐公:曹荐,字进之,号南陵。为“龟山曹”始祖。(11)贺公:曹芸,字余庆,号龟山。为“龟山曹”第二世。(12) 兴宗公:曹兴宗,字伯起,宋高宗绍兴二十四年进士,仕至参军,赠金紫光禄大夫。“龟山曹”第十一世。(13)彦约:曹彦约,字简甫,号昌谷。“龟山曹”第十二世。(14)受业:追随老师接受学业。

传而十世祖讳刚(15),字廷宾,徙新建芦坑徐塘里家焉。长嗣讳大用,字维新,始修谱牒以纪源流。若近而上河(16)南昌、武阳,远而丰城长乐、竹港、社上、枣木坊等处,皆其族也。由元迨(17)今,虽红巾乱(18)后,尚克守旧业,丕(19)振家声。

【译文】再传至第十世祖刚,字廷宾,迁居到新建县的芦坑徐塘里定居。长子曹大用,字维新,首次编纂宗谱以记录家族的源流。无论是近处的上游南昌、武阳,还是远处的丰城县长乐、竹港、社上、枣木坊等地,都是曹氏的分支。从元朝到现在,虽然经历了红巾军的战乱,但曹氏子孙仍然能够坚守祖业,不断振兴家族声望。

【注释】(15)刚:曹刚,字廷宾,号乐隐老人。(16)上河:上游地区。(17)迨[dài]:等到,达到。(18)红巾乱:元朝末年的红巾军起义。(19)丕:大。

而大用之次孙讳文宝(20),字用章,号滨湖,曾受鲁江外祖太蔚邬公讳先之业。三孙讳文贵(21),字达章,号官溪,徙居厚城。幼孙讳文敏(22),字焕章,号竹逸,乡称环溪先生,拓迹(23)于海昏(24)即今建昌(25)上坂。

【译文】大用的次孙文宝,字用章,号滨湖,曾接受外祖父太蔚邬公名先在鲁江的产业。三孙文贵,字达章,号官溪,迁居厚城。幼孙文敏,字焕章,号竹逸,乡人称环溪先生,创业于海昏县即今天南城县的上坂。

【注释】(20) 文宝:字用章,号滨湖。鲁江支第一世。(21) 文贵:字达章,号官溪。厚城支第一世。(22) 文敏:字焕章,号环溪,别号竹逸道人。上坂支第一世。(23)拓迹:犹创业。(24)海昏:汉代设置的县,为汉豫章郡十八县之一。大致包括南昌市新建区北部、永修县、安义县、武宁县、靖安县、奉新县。(25)建昌:南城县的别称。

(26)我国朝,次嗣讳崇(27),字子高者,于永乐七年己丑春,由吏科都给事中扈从(28)大驾廵狩(29)北都,上(30)嘉其忠勤不懈,超擢(31)湖广宪使(32)。寻(33)(34)南京,将莅官,僚友饯馀(35),因示余以先世所遗宗谱图序,是欲昭其所自出,而有尊祖敬宗之心也,不犹水木而穷(36)其本源者乎?

【译文】到了我们明朝,文敏的次子崇,字子高,在永乐七年(1409)己丑春天,以吏科都给事中随从皇帝出行,到北都巡视疆土,皇帝嘉奖他忠诚勤勉不懈,越级提拔他为湖广按察使。不久将前往南京,临行前同僚为他饯行时,他向我展示他的祖先遗留下来的宗谱图谱和序言,表明家族的起源,以及他怀有尊敬祖先、崇敬宗祠的心意,这不就像水流和树木都要追溯到它们的本源一样吗?

【注释】(26)逮:到,及。(27)崇:曹崇,字子高,号云峰。上坂支第二世。由南康府学生员选补太学生,擢刑科给事中,授湖广按察使。(28)扈从:随从帝王出行。(29)廵狩:指帝王出行,视察各地。(30)上:皇上;皇帝。(31)超擢[chāo zhuó]:升迁;越级提升。出自《辞监察御史表》。(32)‌宪使:古代官职名,一般指按察使,负责考察地方官吏的政绩。(33)寻:不久、接着、随即。(34)诣[yì]:前往;去到。(35)饯馀:指饯别的宴席之后,即送别宴会结束后。饯别是古代一种风俗,亲朋好友在离别前聚在一起饮酒吃饭,以表达惜别之情。(36)穷:寻根究源。穷尽。

余忝(37)同朝谊,当赞(38)(39),俾(40)曹氏家乘(41)成,世次纪、支派明,昭穆序、尊卑秩。展帙(42)之间,炳(43)如日星,则礼义之心生,仁让之俗成。他日自家而国,自国而天下,则圣天子化民成俗(44)之意,斯谱之成,未必无小补也。遂书其略,以冠于篇端云。

时大明永乐八年庚寅八月中浣(45)之吉,翰林院五经博士(46)王直(47)叙。

【译文】我愧为同朝情谊,应当协助他完成这项任务,使曹氏家谱得以编纂完成,记录世代的次序,明确分支派系,按照辈分和长幼有序地排列,明确家族成员之间的尊卑秩序。展开家谱,就像日月星辰般明亮,这样礼义之心就会油然而生,仁让之风尚也会形成。将来从家庭推广到国家,从国家推广到天下,那么圣明的天子教化百姓、形成良好风尚的意愿,这部家谱的完成,未必没有微小的贡献呢。于是我写下了这篇概述,放在谱首。

时值大明永乐八年(1410)庚寅八月中旬吉日,翰林院五经博士王直撰写。

【注释】(37)忝[tiǎn]:有愧于,常用作谦辞。(38)赞:协助。(39)就:促成、完成。(40)俾[bǐ]:使。(41)家乘:即家谱。(42)帙[zhì]:家谱。(43)炳:光明,照耀。(44)化民成俗:教化百姓,使形成良好的风尚。(45)中浣[zhōng huàn]:古时官吏中旬的休沐日。泛指每月中旬。(46)五经博士:学官名。古代朝廷设立的专门研究和传授儒家五经《诗》《书》《礼》《易》《春秋》的学官。(47)王直:字行俭,号抑庵。江西泰和人,祖籍金陵。明代初年政治家、学者。与金溪王英齐名,时人称之为“二王”,又按居住地称王直为“东王”。

曹氏宗谱本末序诗

翰林院侍讲经筵官 周瓒

瞻彼乔松,根盘坤阜,雨露沾濡,虬枝繁茂;
懿彼曹氏,奕叶茏葱,本支蕃衍,实与之同。
仰望那乔松,树根植入广袤的大地,沐浴着阳光雨露的恩泽,虬龙般的树干枝叶茂盛浓密;
赞美那曹氏家族,象乔松的枝叶青翠茂盛。宗族亲戚繁荣昌盛,实与乔松品性相同!

瞻彼乔松,傲雪欺霜,阳春郁郁,岁寒苍苍;
懿彼曹氏,家世环坪,纡朱曳紫,奕叶有光。
仰望那乔松,坚韧不拔不畏霜雪严寒,阳光明媚的春天里一派郁郁葱葱的美景,岁末数九寒冬的日子里还是满树苍苍翠绿;

赞美那曹氏家族,家世绵延广传,官宦世家门第高贵,象乔松的枝叶青翠光亮。

瞻彼乔松,惟柯与干,庙堂是需,美轮美奂;
懿彼曹氏,惟贤惟彦,相望后先,流芳余羡。
仰望那乔松,树干树枝皆优,都是庙堂的有用之材,建造的高大房屋精美、气势恢宏;

赞美那曹氏家族,贤能德才兼备,先人后辈隔时空而相望,流传下来的美好声誉和名声绵延不绝。

瞻彼乔松,斯栋斯梁,欂栌榱桷,需列岩廊;
懿彼曹氏,世德忠良,既富且贵,既乐且康。
仰望那乔松,的确是栋梁之材,房屋建筑中的欂、栌、榱、桷构件,高大精巧的廊道都是必需;

赞美那曹氏家族,世代相传了美德、忠诚和贤良,既富裕而且尊贵,既快乐而且繁荣昌盛。

乔松之荣,雪霰匪凌,连冈遍野,岁月青青;
懿彼曹氏,兰茁芳馨,而今而后,继继绳绳。
乔松生机勃勃,欣欣向荣,霜雪不能欺凌,一山冈连着另一山冈满山遍野,岁岁月月翠绿茂盛;
赞美那曹氏家族,茁壮成长高尚的兰花品格、美好的思想和精神广泛传播,珍惜现在、把握未来,承载着前辈的智慧和心血,生生不息、持续发展。

结语
曹氏一族,从都昌龟山到新建芦坑,再分徙鲁江、厚城、上坂三地。
曹达中初修家谱,记载祖源都昌龟山十分清楚;曾孙曹崇再修家谱,确立三兄弟为三支始祖。
初修与再修,前后历经五代人,跨越元明八十余载,由此形成鲁江曹氏、厚城曹氏、上坂曹氏,影响后世,意义重大。

(致谢瑞士曹克俭 南昌曹孝清)

更多阅读:

我的祖源(一)

我的祖源(二)

我的祖源(三)

初修谱牒•(元)乡贡进士曹达中

曹氏宗谱•大用公为次子希颜遗记

我自故乡来 本是同根生

一门耕读
我的祖先我的根~新建鲁江曹氏