杭州玉湖
一座“没有边界”的艺术馆
Aedas新作
人类文明伴水而生。5000年前,良渚古城营建于河网密布,水系发达的沼泽湿地之上。千年之后,以杭州为始的漕运之河一路向北,绵延3200公里,串起由南至北沿岸数十城,开创了水运商贸的繁荣景象。从古老的良渚文化到京杭大运河,余杭见证了人类以智慧建立适应自然的生存系统,是南北文化交融的独特载体。位于良渚文化与运河文化交汇之地,玉湖是杭州大城北区域首个大型人工湖,其湖水与大运河水系相连。玉湖公园总用地面积达688亩,紧邻地铁4号线和10号线的杭行路站,地理位置优越:东至杭行路,西至西塘路,南至良运街,北至郁宅路。坐落于余杭区良渚新城玉湖公园中央的玉湖美术馆,由Aedas院士、全球设计董事韦业启(Ken Wai)带领团队倾力打造。玉湖公园不仅是城市公园区域的重要组成部分,更是良渚新城“玉湖文化走廊”的核心地带,融合了文化与活力,成为一座富有生命力的新城生活聚集地。In the heart of Hangzhou's Yuhang District, "Liangzhu Yohoo Park", a distinctive art museum is created at the core of this historical cultural hub. Led by Aedas Global Design Principal Ken Wai, the design of the Yohoo Museum integrates culture and art, vitalising the city as Hangzhou's newest gem.Yohoo Museum in the heart of the lake
文化致敬:玉璧“礼天”
Paying attribute to the Chinese culture《周礼·春官·大宗伯》记载:“以玉作六器,以礼天地四方:以苍璧礼天,以黄琮礼地,以青圭礼东方,以赤璋礼南方,以白琥礼西方,以玄璜礼北方。”The design inspiration comes from jade, a noble and precious material used in important rituals since ancient times. “玉石,作为一种既尊贵又珍贵的材料,自古以来一直用于重要的仪式中。我们的设计灵感来源于良渚文化中礼器的代表——六器之首的玉璧。”玉湖美术馆整体鸟瞰呈双环结构,通过两个相互嵌套的玉璧圆环,寓意良渚与运河双遗文化联结,成为贯穿古今的纽带。The overall aerial view of the Yohoo Museum presents a double-ring structure featuring two interlocking jade rings. It symbolises the connection between the culture of Liangzhu and the Grand Canal, serving as a link that bridges the ancient and the modern.Design concept of merging Liangzhu and canal culture
Aerial view of the museum流畅的建筑轮廓围合出充满动感的内部庭院,双庭院的空间布局呼应了玉璧“礼天”的中孔组合,连续的展览动线串联起各功能区域,形成一个动态、完整的形体。阳光穿过庭院,在地面投射出巨大的圆形光斑,象征天地相应。The double-ring structure created a dynamic and cohesive form. Conceived as a singular steel frame structure, the museum's edges gently raised off the ground without visible support, seemingly defying gravitational pull. The smooth architectural contours enclose two public courtyards; the circular light well symbolises the connection between heaven and earth.
The museum stands out from the surroundings like a shining jade立面沿形体横向延展,赋予建筑极强的向心吸引力。为了呈现平滑的外观,设计通过立面上的竖框和横框设计,营造出自然流畅的曲面效果。The façade extends horizontally along the building's form. The design incorporates vertical and horizontal framing on the façade, creating a naturally flowing curvature.
南侧主入口以翠色玻璃装点庭院背景,白玉与翠玉交相辉映,形成明亮的空间质感。北侧的大面积通透玻璃最大限度地引入自然景观,为二层展览区和一层办公空间提供了开阔的视野。玻璃的材质既展现了水晶般的通透,又呈现出玉石般的温润。The main entrance on the south side is adorned with translucent "emerald glass" (multilayer laminated glass), bringing a bright and evenly lit spatial experience required by museum designs. The large transparent glass on the north side maximises the scenery, providing an expansive view of the second-floor exhibition area and the first-floor office space. The glass showcases crystal-like transparency and jade's warm, gentle qualities.A courtyard embraced by nature
“我们选择这种具有玉石质感的玻璃,不仅因为其外部呈现出温润的质感,更能在保持室内外通透性的同时,与历史文脉进行对话。”韦业启(Ken Wai)说。
Ken shares, 'The glass panels resemble the form of jades, optimising a subtle balance of opacity and transparency between the exterior and interior, and connecting between history and culture.'Seamlessly connected by a winding walkway
重力挑战:“消失”边界
“我们尝试通过非常规的设计手法,挑战了地心引力的限制,将建筑主体抬升于地面之上,形成‘漂浮’的视觉效果。”The museum is elevated above the lake, creating a new urban statement in the heart of Hangzhou.The slightly uplifted architectural forms on both sides create spacious entrances两端悬空的形体形成互动环通的开放空间,不仅提供多样化的空间体验,也为市民创造了丰富的半室外活动场所。Opposite edges of the building are slightly uplifted to create interconnected open spaces, providing diverse spatial experiences and outdoor recreational spaces for leisure and socialising.Entrances
“我们将建筑底部开放,欢迎公众进入其核心区域,感受从孔洞中望向天空的独特体验。雕塑般的建筑形态,不仅是对良渚文化的致敬,而且营造出独树一帜的场所体验,更为现代城市注入了新的文化活力。”西侧钢结构支撑的高处区域形成了连续的超大尺度空间创造出富有动感的开放广场。北侧中庭使用白玉质感的玻璃幕墙,具有张力的形体变化与材质的巧妙转换自然引导视线向天际延伸。The elevated area on the west side, supported by a steel structure, creates a dynamic piazza. The north side features a glass curtain wall with a white jade texture extending towards the horizon.A museum that carries the traditional and future culture
阳光透过幕墙和结构组合而成的表皮系统渗入室内,形成明亮柔和、斑驳交错的光影效果。在自然光线的折射与反射中,营造出独特的观展体验。游客可通过水上连桥到达入口广场,登上360度观景平台,远眺渔人码头、城北艺术中心与科创亲水广场,另一侧则可抵达游船接驳点。Sunlight penetrates the interiors through the translucent glass panels, creating a bright, soft interplay of light and shadow indoors. The reflection of light creates a unique experience. Visitors can access the entrances via the scenic trails and reach the island to enjoy the panoramic view of the surroundings.环湖漫步,建筑作为湖心视觉焦点,美术馆屋面形态起伏,随视角变化呈现不同面貌,展现多维立体的动态美感。The museum's undulating roof design changes appearance depending on different angles, creating a timeless city symbol for Hangzhou.A diverse architectural form from different angles
View from Yohoo Park
玉湖美术馆不只是一座展览建筑。“过去良渚丰富的文化遗产以及中国运河系统的工程奇迹,构成了我们设计的基础。”从对不同时期的中华文化的呼应,到与市民的对话,“它打破了传统博物馆的边界,找到一个连接过去与未来的契机。”在泗水交汇、文化集成的玉湖公园,玉湖美术馆不仅为公众创造了一个“没有墙和天花板”的展览建筑,更加提供了一个多维度的互动空间,“我们认为这座美术馆应该是先锋的、实验的,同时也是东方的。”韦业启(Ken Wai)说。Ken shares, 'The Yohoo Museum, located in the Yohoo Park, is a pioneering artdestination that offers a multi-dimensional interactive space for the community.'A timeless architecture that pays tributes the art and nature, through heritage and innovation合作设计方:中国电建集团华东勘测设计研究院有限公司主要设计人:韦业启(Ken Wai),Aedas院士、全球设计董事Location: Hangzhou, ChinaClient: Hangzhou Liangzhu Transportation Investment Group Co., Ltd Design Collaborator: Power China Huadong Engineering Corporation LimitedDesign and Project Architect: AedasGross Floor Area: 5,326 sq mDesign Director: Ken Wai, Global Design Principal 本资料声明:
1.本文为建筑设计技术分析,仅供欣赏学习。
2.本资料为要约邀请,不视为要约,所有政府、政策信息均来源于官方披露信息,具体以实物、政府主管部门批准文件及买卖双方签订的商品房买卖合同约定为准。如有变化恕不另行通知。
3.因编辑需要,文字和图片无必然联系,仅供读者参考;
微信公众号“搜建筑”(ID:sjz9999)
合作、宣传、投稿
联系微信:soujianzhu006