“ 其实我是正价买的啊,选了一个小时呢...”
短暂地消失了几周之后,我又回来啦~ 《那年我们》这一部剧我大概被推荐了100次?其实当时我就看了呀,只是那会儿时间有点紧缺,没能马上让节目也跟上。但好剧是不能错过的,所以就在年末的节目补档中先来点一点它吧!
本期节目请到文章底部的任何一个App中收听。
听完节目别忘了到小打卡去练习台词口语噢~ 小五的《韩剧台词每日跟读》
另外呢,还没有看视频节目的听友们,头条(西瓜)/B站/油 / 管搜索"电台小五"就可以啦!
01
—
韩剧名场面台词
韩剧《那年我们》
节目相关的台词文字
뭐해?
干嘛呢?
고양이 목에 방울 달기.
我在给猫咪系铃铛。
집에 오는 길에 할인을 막 하는 거야.
回家路上看到店家打折很厉害。
안 사면 손해라 그래서
说不买的话就亏了。
근데 나보다는 네가 더 잘 어울릴 것 같아서.
不过这个不太适合我,比较适合你。
예쁘다.
好漂亮呀。
어?
嗯?
고마워.
谢谢你
나 이거 정가에 샀어 한 시간 골랐고.
其实这个我是正价买的啊,挑了一小时呢。
귀걸이도 샀어. 귀걸이 한번 해봐.
我还买了耳环,你也试试吧。
02
—
重要知识点
-기 把谓词转换为体词的后缀。例:달다 -> 달기
-이 用于末音节为闭音节的谓词词干后,使之变成名词。
例:걸다 -> 걸이 -> 목걸이, 귀걸이, 옷걸이
区别?
用-기转化后的体词,通常表示的是原动词所表达的动作本身。台词中的例子是:“给猫系铃铛”中的“系”字。
用-이转化后的名词,则通常表示由原动词的动作所产生的或相关的工具,食物等等。台词中的例子是:“耳坠”,让原动词“挂”,变成了一个被挂住的东西,或一个挂东西的工具,比如衣架。
方便起见,推荐选择如下任何一家电台App进行收听~
(FYI, QQ音乐有的时候审核会慢一些)
查看原文会随机选择一家电台供大家直达。