182. [欢迎来到王之国] 互相你不是我的菜!

文摘   教育   2023-06-25 15:06   美国  

“ 我对你连鼻毛那么大一点的兴趣都无

 就算是拼了命,你也不是我的菜!!

懒人也有勤快的时候。比如说...自家爱豆的剧上线的时候,节目更新就会变快!甚至本期节目还特别制作了欢迎来到王之国可视电台节目。欢迎大家收看~

话说这个剧啊,剧情是百分之百经典套路的,用主演们的话说,是“熟悉的味道”。连导演也说,看点嘛,就是我们一起怎么把套路演得搞笑。翻译过来就是无脑轻松下饭剧的意思喽!你看,从海报开始,就是那“熟悉的味道”呢~ 

在近期的韩剧都在玄幻,律政,复仇的时候,来一点无脑,来一点下饭不是罪!重点是,李俊昊比想像得还要再帅一些诶嘿~  今天选择的先行台词是,两位主角双双立下的flag。据我观察,这两面flag应该这周末就能倒得差不多了。

本期节目请到文章底部的任何一个App中收听。

听完节目别忘了到小打卡去练习台词口语噢~  小五的《韩剧台词每日跟读》

另外呢,还没有看视频节目的听友们,头条(西瓜)/B站/油管搜索"电台小五"就可以啦!

01

韩剧名场面台词

韩剧《欢迎来到王之国

킹더랜드
男主:이준호 李俊昊
女主:임윤아 林允儿

节目相关的台词文字

--- 误会中,女主先立个Flag ---


내 얘기 아직 안 끝났는데

我话还没说完呢。

죄송하지만 전 더 이상 할 얘기가 없습니다.

不好意思,我跟你没什么好说的。

그리고 그때나 지금이나 고객님께 코털만큼도 관심 없으니까

另外不管是当时还是现在,我对顾客你都是连鼻毛那么大一点的兴趣都没有。

이제 그만 좀 따라오세요. 

以后不要再跟着我了。

코털이 아니라 털끝

不是鼻毛,是丝毫。

네?

啥?

'코털만큼도 관심 없다'가 아니라 '털끝만큼도 관심 없다' 

你说‘连鼻毛那么大的兴趣都没有’是不对的,应该是‘丝毫兴趣都没有’

그게 맞는 표현이야. 

这才是正确的说法。

어디가서 무시당할까 봐. 

我怕你以后说错被人瞧不起。


--- 误会解开后,男主也得立个Flag才行 ---

그때 그분 아니세요?

你真的不是当时那位么?

아니, 사람을 뭐로보고, 쯧

不是,你把我当成什么人了,啧

내가 왜? 그쪽한태 뭐 하러?
我凭啥?你哪里值得我这么做?
내가 말했지?
我说过了吧?

그쪽은 죽었다 깨도 절대, 네버 

就算是拼了命,你也绝对,永远,

내 스타일 아니라고! 

不是我的菜!

02

重要知识点

1. - (이)나, -(이) 나 表示不管是xxx,还是xxx。

2. 코털? 털끝? 前者是鼻毛,后者是指毛发的尖,表示丝毫。女主的说法也没有语法问题,只是更直接,用鼻毛这个词来形容兴趣之小。男主为了气她,特意挑出来并给出更加合适的表达方法,就是用“丝毫”这个词。

3. 죽었다 깨도 直译是死到一半又醒过来。表示拼死拼活。

03

单词表

单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在)

코털 - [名] 鼻毛

관심(關心) - [名] 关心 ,关注 ,兴趣 。

털끝 - [名] 毛尖 ,毫毛 。鸡毛蒜皮 ,丝毫 ,一丁点儿 。

표현(表現) - [名] 表现 ,表示 ,表达 ,表露 ,描写 。

그쪽 - [名] 你;您。指代不熟悉的对方。

절대(絶對)-[名] 绝对 。

스타일(style) - [名]  样式 ,式样 ,款式


方便起见,推荐选择如下任何一家电台App进行收听~ 

(FYI, QQ音乐有的时候审核会慢一些)

查看原文会随机选择一家电台供大家直达。

看韩剧学韩语
网易云音乐的《看韩剧学韩语》电台公共账号。由小五君懒散管理~ 大家一起花痴Oppa一起学韩语吧。电台在此:http://music.163.com/#/djradio?id=1029034
 最新文章