这是我们全家人的公众号。
妈妈的栏目叫“旅英随记”,
爸爸的栏目叫“听David聊一聊”,
哥哥的栏目叫“中英之桥”,
弟弟的栏目就叫作“虔诚之声”。
虔虔今年10岁,
他离开中国时,
大概是小学二年级的中文水平,
怎么帮助他在中文上持续进步,
成了一个棘手的课题。
第一季,
我们落脚在中文朗读上,
让文字本身传递出力量,
在大声朗读的过程中,
建立对这门语言的热爱。
经过一段时间的大声朗读,
虔虔的中文有了明显的进步,
于是,第二季开始,
我们请他发出自己的声音,
进行一些小短文的创作,
期待虔虔克服困难将小作文越写越好。
旅英随记 | 听David聊一聊 | 中英之桥 | 虔诚之声
妈妈陪伴心得
看欧洲杯足球赛俨然成为了最近全家“雷打不动”的亲子活动,尤其是爸爸出差回来以后,家里看球的气氛就更加热烈了!
只是上周看英格兰第一场“半死不活”的淘汰赛时真是一种煎熬,全家人骂骂咧咧看到绝望(就差提前把电视机关掉了!)。David更是说:“希望英格兰输掉,这样索斯盖特就必须下课!“谁都没想到伤停补时最后一分钟被贝林厄姆扳平比分,随后加时赛一开场凯恩就头球破门!然后孩子们在尖叫欢呼后说:“踢得再差也不要紧,只要能赢就好!“这便是极富戏剧性的足球的魅力,也是球迷最真实的最“功利“的心态。
这篇小作文,虔虔也把这种前后对比的心态描写了出来,他也说因为这场比赛实在太有戏剧性,所以一篇文章就能写500字,如果是常规小组赛,只能写一段。在一起写作文的过程中,我们还发现很有趣的现象——很多足球里的说法,其实中英文的表达很像,但又略有差别,这也是虔虔这次作文主要学习到的点。
比如“锁定胜局”的英文是“secure the win/victory”,这里英文用了“secure”,也就是“确保、保证、获得安全“的意思,而中文用了“锁”这个字,更加形象;再比如,英文里也有“the luck is on their side”这种说法,但是翻译成中文,我告诉虔虔,一般在“幸运”后面还会加上“女神”二字,更加有“被眷顾”的感觉;英文里,主教练被“炒鱿鱼”是用sack这个词,字面意思就是“解雇”,但中文的表达是“下课”,虔虔觉得这样的对比很有意思,也更感受到中英文在同样语境之下不同说法的乐趣。
欢迎收听虔虔的朗读
欢迎阅读虔虔的作文
在2024年欧洲杯争夺八强的决赛中,英格兰以C组第一名的成绩对战E组第三名的斯洛伐克。比赛之前,我觉得英格兰大概会早进球,然后就像前面的几场比赛一样——“睡着了”。结果,跟我想象的很不一样。
比赛开始后,英格兰状态很差——光传球不跑动,所以没什么很有威胁的射门机会。这就是为什么斯洛伐克可以在第25分钟先进球。对手进球后,英格兰反而踢得更不好。到了上半场结束的时候,我看到电视上很多英格兰球迷都走出了球场,因为他们对英格兰不抱希望。当时,我也有点不想看比赛了。
到了第60几分钟,英格兰的右边后卫特里皮尔传球给福登,福登进了一个越位球。让我们空欢喜一场。之后的比赛,就一直没有好的机会,英格兰踢得也不够积极。到了伤停补时开始的时候,我们全家都觉得英格兰铁定出局了,我们甚至都想要英格兰输掉比赛算了,这样主教练索斯盖特就可以“下课”。但是没想到,在最后40秒的时候,贝林厄姆倒钩破门,英文里这样的进球有个更有意思的名字,叫“自行车踢”(bicycle kick)。
我觉得英格兰这次能进8强,只能说是“幸运女神”站在了他们一边。今晚对阵瑞士的比赛,听说索斯盖特改变了场上的队型——将会有三个防守队员,这个阵型在上一届欧洲杯效果很好。我很期待今晚的比赛,我觉得英格兰会以1:0的比分进入4强,让我们拭目以待!