毛笔(brush pen)是中国传统的书写工具和绘画工具。中国人使用毛笔写字作画的历史已有数千年之久,历史上有秦代蒙恬造笔的传说。笔头(nib)多用动物毛发制成,比如兔毛、羊毛、狼毛等等,笔杆(penholder)多用竹子。由于社会经济文化的需求,毛笔已经逐渐被其他书写工具取代,成为收藏和鉴赏的古玩。现在,用毛笔写字和作画仍然是许多儿童和中老年人的爱好,因为它可以平静心情、强身健体。毛笔是中国书法(calligraphy)和绘画中必不可少的元素。
The brush pen is a traditional Chinese tool of writing and painting. Chinese people have used the brush pen to write or paint for thousands of years. There is a legend about Meng Tian's creation of the brush pen in Qin Dynasty. The nib of a brush pen is made of the hair of an animal, say, the rabbit, the sheep, the wolf, etc. The penholder is often made of bamboo. Because of the requirement of social economy and culture, the brush pen has been replaced by other writing tools, and has become an antique for collection and appreciation. Now it is still a hobby of many children and elderly people to write or paint with a brush pen, for it can make people calm, strong and healthy. The brush pen is an indispensable element in Chinese calligraphy and painting.
传统绢人又叫做绢俑,其实是一种软体艺术木偶。绢人最早出现于汉代,并流行了几个世纪。然而,清代以后,绢人的制作逐渐衰落,濒临失传。直到1954年,一些艺术家从民族、古典文学、历史故事以及传统戏曲和舞蹈中的人物中广泛汲取素材,才成功地恢复了绢人艺术。绢人尤其擅长塑造婀娜多姿的女性形象,往往都有历史原型作为参考,都源自各个历史时期的民间故事和戏剧人物。
Traditional juanren, also called silk figurine, is in fact a type of soft artistic puppet. It first appeared during the Han Dynasty and were popular for centuries. However, after the Qing Dynasty, their production gradually declined and the craft was on the verge of extinction. Until 1954, a few artists drew extensively from ethnic groups, classical literature, historical stories, and characters from traditional operas and dances, managing to revive the art of juanren. Silk figurines particularly excel in portraying graceful and charming women, often with prototypes in history as references and originating from folk stories and theatrical characters from various historical periods.
猜你喜欢
更多资源点击公众号底部菜单自取
—END—
点亮在看,携手更多人前行