“性价比”用地道阿拉伯语怎么说?

文摘   2024-09-02 00:02   广东  

“性价比”在阿拉伯语中通常可以表达为 "نسبة الجودة إلى السعر",字面意思是“质量与价格的比例”。

或者我们可以直接用“اقتصادي” 表达某种事物是“经济实惠”或“经济的”,但它更侧重于表示事物或服务的价格较低或经济性高,而不是“性价比”这种特定概念。

“性价比”更确切地指“在质量和价格之间的良好平衡”,所以“نسبة الجودة إلى السعر” 更符合这个意思。如果你在某个上下文中更强调价格的经济性,使用 "اقتصادي" 也是合适的。

如果你想强调一个产品或服务性价比很高,可以说:

هٰذَا ٱلْمُنْتَجُ ٱقْتِصَادِيٌّ وَلَهُ نِسْبَةُ جَوْدَةٍ عَالِيَةٍ مُقَابِلَ سِعْرِهِ.

这个产品很经济实惠,性价比很高。

接下来我们试着造几个句:

هٰذِهِ ٱلسَّيَّارَةُ تُعْتَبَرُ نِسْبَةُ ٱلْجَوْدَةِ إِلَى ٱلسِّعْرِ فِيهَا مُمْتَازَةً. 

这辆车的性价比非常优秀。

هٰذَا ٱلْحَاسُوبُ لَهُ جَوْدَةٌ مُمْتَازَةٌ بِٱلسِّعْرِ ٱلْمُنَاسِبِ. 

这台电脑具有极高的性价比。

ٱلْمَطْعَمُ هُنَا يُقَدِّمُ وَجَبَاتٍ جَيِّدَةٍ بِأَسْعَارٍ مَعْقُولَةٍ. 

这里的餐厅提供物有所值的餐点。

ٱلْمَلَابِسُ فِي هٰذَا ٱلْمَتْجَرِ جَوْدَتُهَا مُنَاسِبَةٌ لِأَسْعَارِهَا. 

这家店的衣服性价比很高。

هٰذِهِ ٱلرِّحْلَةُ تَعْتَبَرُ خِيَارًا مُمْتَازًا مِنْ نَاحِيَةِ نِسْبَةِ ٱلْجَوْدَةِ إِلَى ٱلسِّعْرِ. 

这次旅行在性价比方面是一个很好的选择。

هٰذَا ٱلْهَاتِفُ يُقَدِّمُ أَدَاءً جَيِّدًا بِسِعْرٍ مَعْقُولٍ. 

这部手机提供了物有所值的性能。

هٰذَا ٱلْفُنْدُقُ جَوْدَتُهُ تَفُوقُ تَوَقُّعَاتِي بِٱلسِّعْرِ ٱلْمُنَاسِبِ. 

这家酒店的质量超出了我的预期,性价比很高。

هٰذِهِ ٱلتِّلْفَازَةُ تُعْتَبَرُ خِيَارًا رَائِعًا بِنِسْبَةٍ مُمْتَازَةٍ بَيْنَ ٱلْجَوْدَةِ وَٱلسِّعْرِ. 

这台电视在质量和价格之间有着很好的平衡。

هٰذَا ٱلْحَاسُوبُ ٱلْمَحْمُولُ يُقَدِّمُ أَدَاءً عَالِيَ ٱلْجَوْدَةِ بِمُقَابِلٍ سِعْرِيٍّ جَيِّدٍ. 

这台笔记本电脑的高性能与合理价格相匹配,性价比很高。

مَتْجَرُ هٰذِهِ ٱلْإِلِكْتْرُونِيَّاتِ يَعْرِضُ مُنْتَجَاتٍ ذَاتَ جَوْدَةٍ وَبِأَسْعَارٍ مَعْقُولَةٍ. 

这家电子产品店提供的产品质量不错,价格合理。

这些短语适用于各种场合,以强调某种产品或服务在质量和价格上的良好平衡。

如果你也喜欢阿拉伯语,请多多关注我们的公众号!!!谢谢大家!!!

欢迎大家继续在评论区留言补充!

 

Maher外语汇
汇集关于外语的那些冷知识和热知识,小编们会时常给大家推送各种补脑……
 最新文章