奢侈品翻译入门学习笔记 - LV(下)

文化   情感   2024-04-26 21:03   浙江  


奢侈品翻译入门合集内容:

公开奢侈品原文+ 练习译文+参考译文+圈的点评。
一共10篇,至少每两周更新一篇,每篇解析3000字左右。

已更新:
1. 钟表 - 百年灵
2. 钟表 - 爱彼
3. 珠宝 - 梵克雅宝

4. 珠宝 - 迪奥

5. 服饰 - LV


待更新:
6. 服饰 -Bally
7. 汽车 - 捷豹
8. 汽车 - 捷尼赛思
9. 家居 - Vispring
10. 家居 - 海丝腾



适合群体:
对奢侈品翻译感兴趣,但缺乏合适的练习文本,不知道该怎么入手的同学。




圈圈 | 7年自由译员,主攻市场营销类 - 奢侈品翻译、创译与文案

专业领域涵盖珠宝腕表、美妆护肤、香水、服饰鞋履、名车、葡萄酒与烈酒、高端酒店&旅游、高端家居等,所涉品牌包括RICHARD MILLE理查·米尔、PATEK PHILIPPE百达翡丽、JAEGER-LECOULTRE积家HERMES爱马仕、MOËT & CHANDON 酩悦香槟、AUDEMARS PIGUET爱彼等等。

如有疑问,请备注来意,微信:quanquanfanyi

引语:Taking inspiration from the Maison’s archives, the new Louis Vuitton collection brings an autumnal and colorful touch, while incorporating an exquisite palette of leopard prints.

正文:

For Fall 2021, the joyful Wild at Heart Collection features a Monogram print with a modern hand-painted aspect, reinterpreting one of the Maison’s patterns from a 1924 catalogue cover. With tufted leather that showcases Louis Vuitton’s savoir-faire, the collection also integrates leopard print detailing, adding a unique and vibrant flair. Across a comprehensive range of ready-to-wear, accessories and shoes, the Wild at Heart Collection also enlivens some of the Louis Vuitton’s most emblematic canvas and leather goods such as the Onthego, Neverfull, and NéoNoé. The Maison’s savoir-faire and spirit of travel are reflected in the playful details, including braided handles, luggage tags, and embroidered textile straps.This season’s Wild at Heart collection plays with patterns and textures, while highlighting the Maison’s heritage. Printed on canvas in luxurious seasonal shades, the revisited Monogram motif echoes the LV Crafty collection with an oversized motif. On leather, a subtle embossed glossy Monogram features pops of leopard print. Exclusive versions of Louis Vuitton’s iconic Capucines, Twist, and Speedy further enhance the collection.

自由职业的圈圈
在杭州的七年自由职业者。联系我:quanquanfanyi
 最新文章