做客家话科普有一段时间了,经常看到有人留言说,客家话没有标准音,更没有字,无知者无畏,我原谅你们,主要还是客家话宣传推广不够的原因。不算是你们的错。
其实,没有一个汉字是为客家话发明的,而是,客家话那些字,本来就在正统的汉字里面,是古代的汉语,而新编的字典都是按普通话读音编的,所以,同样是那些字,只是你不知道他对应的客家话读音而已。如果你懂得客家话读音,用新华字典也一样。记住,汉字,没有分客家话或者普通话专用的。
对今天的人来说,习惯性先想到的是普通话发音,这本书就是按普通话的读音顺序编排,反查客家话的读音。这本书跟常见的字典很像,就是读音跟解释字的意思。优点是,字够多,收录11000多字,词组3500多,缺点是,例句都是用普通话的,少一点趣味性。
这本是广东三大方言的对比,很有趣,全部都是口语,分别用三种不同的语言表达。对比之后会发现,客家话既有跟白话近似的,也有跟潮州话近似的。所以客家话是源头,其他两种方言也是传承了古汉语的。
这本《客家方言词语考释》是我最早购买的客家话研究的书籍,唯一一本正版书,内容质量很高,印刷质量也很高,定价48元的,可能稀缺了,现在卖79元了,这本书的作者叫朱炳玉,对客家话的汉字有独特的见解,很多字纠正了以前客家书籍的错误,包括他自己以前编写的另外一本《五华客家研究》,后面这本都做了修正。
我是韶关新丰的,我发现五华客家话跟我们的最接近。有些字读音有点差异,但看到那些字,都能立刻明白,对应我们的家乡话是那个字。
这本《客家话通用词典》收录了大量的客家话词汇,而且每个字按不同地区的口音标出,比如说梅县,兴宁,惠州,曲江,瑞金等13个代表地区的发音。可以说,任何一个客家人都能找到符合当地的发音。
以上四本是我手头上已经有实体书的。大家根据自己的需要选择,
曾经有人跟我说过,要是客家话也像白话那样的有正音字典就好了。
现在我把他列出来了,看看还有什么借口。不想学的,就算送到他眼前,也会说没有,想学的,自然会想办法,客家话的资料也有很多,只是重视客家话的人太少了,从商家的角度来说,发行这样的书籍,不赚钱,就没有人愿意去做了,即使有人已经出版过的,都是发行量很小,目前能买到的,大部分都是书商翻印的,质量比较低,对于我来说,总比好过没有了,对书的质量不满意,我是能理解的,请包容一些。