陪读神奇树屋第2册:以下是孩子们想对《神奇树屋》系列丛书的作者玛丽·波普·奥斯本说的话

幽默   2024-12-12 07:03   广东  

Here’s what kids have to say to
Mary Pope Osborne, author of the Magic Tree House series:


author


“author”在文中是“作者”的意思,读音是:英[ˈɔːθə(r)];美[ˈɔːθər]。例如:J.K. Rowling is the author of the Harry Potter series.(J.K.罗琳是《哈利·波特》系列的作者。)


WOW!  You  have  an  imagination  like  no  other.— Adam W.


like  no  other


“like no other”是一个常用短语,意思是“与众不同,独一无二,无与伦比”。例如:His talent for painting is like no other.(他绘画方面的天赋与众不同。)在原文本中“WOW! You have an imagination like no other.”意思就是“哇哦!你有着无与伦比的想象力”。



I love your books. If you stop writing books, it will be like losing a bestfriend.—Ben M.
I think you are the real Morgan le Fay.  There is always magic in your books.—Erica Y.


Morgan le Fay


“Morgan le Fay”音译为“摩根勒菲”,在亚瑟王传说等相关的西方奇幻故事背景中,她是一位具有强大魔力、充满神秘感的女性角色,常常被描绘成与亚瑟王及圆桌骑士等故事元素相关联,有时会扮演亦正亦邪的复杂形象。在文中孩子们夸赞《神奇树屋》系列丛书的作者玛丽·波普·奥斯本就如同摩根勒菲一样,意味着觉得她的书中充满了奇妙的魔法元素。



One day I was really bored and I didn’t want to read … I looked in your book. I read a sentence, and it was interesting. So I read some more, until the book was done. It was so good I read more and more. Then I had read all of your books, and now I hope you write lots more.—Danai K.


bored


“bored”是形容词,读音:英[bɔːd],美[bɔːrd],意为“感到无聊的,厌烦的”,常用来描述人的感受。例如:I was so bored that I didn't know what to do.(我太无聊了,都不知道该做什么。)在原文本“One day I was really bored and I didn’t want to read …”这句话里,就是指某人感到非常无聊,不想读书了。


I always  read [your  books]  over  and  over  …  1 time, 2 times, 3 times, 4 times … —Yuan C.
You are my best author in the world. I love your books. I read all the time. I read everywhere. My mom is like freaking out.—Ellen C.


freaking


“freaking”在这里是一个非正式用语,用于加强语气,可理解为“非常,极其”,相当于“extremely”等词,多带有一种夸张、强调的意味。例如在原文“My mom is like freaking out.”中,意思就是“我妈妈都快(极其)抓狂了”。不过它原本是“freak”(使强烈反应、使震惊等)的现在分词或动名词形式,本身也有“怪异的,反常的”等形容词含义。
I hope you  make  these  books for  all yours  and mine s’ life.—Riki H.


Teachers and librarians love   Magic Tree House®  books, too!
Thank you for opening faraway places and times to my class through your books. They have given me the chance to bring in additional books, materials, and videos to share with the class.—J. Cameron


additional


“additional”是形容词,读音:英[əˈdɪʃənl],美[əˈdɪʃənl],意思是“额外的,附加的,另外的”。例如:We need additional information to solve this problem.(我们需要额外的信息来解决这个问题。)在原文“They have given me the chance to bring in additional books, materials, and videos to share with the class.”这句话里就是指“额外的、更多的”书籍、资料和视频。


materials


“materials”是名词“material”的复数形式,读音:英[məˈtɪərɪəlz],美[məˈtɪriəlz],常见释义为“材料;资料;素材”等。

 

例如:

 

- We need to buy some building materials for the house.(我们需要为房子购买一些建筑材料。)这里表示“材料”。

- The teacher provided us with a lot of teaching materials.(老师给我们提供了许多教学资料。)此处指“资料”。

 

在原文“They have given me the chance to bring in additional books, materials, and videos to share with the class.”中是“资料”的意思,即有机会引入更多书籍、资料和视频与班级同学分享。


videos


“videos”是名词“video”的复数形式,读音:英[ˈvɪdiəʊz],美[ˈvɪdioʊz],主要意思有“视频;录像;录像带”等。

 

例如:

 

- I watched a lot of interesting videos on the Internet last night.(昨晚我在网上看了很多有意思的视频。)这里指“视频”。

- She keeps all her old family videos in a box.(她把家里所有的旧录像带都放在一个盒子里。)此句中表示“录像带”。


It excites me to see how involved [myfourth-grade reading  class]  is  in  your  books   …  I  would  do anything  to get  my  students  more  involved,  and this has done it.—C. Rutz


excites


“excites”是动词“excite”的第三人称单数形式,意为“使激动;使兴奋;引起;激起”,例如:The news excites him.(这个消息使他很激动。)



involved


“involved”常见的词性为形容词和动词过去式、过去分词形式。

 

作形容词时,有“复杂的;涉及的;卷入的;有关联的”等意思,如:It's a very involved problem.(这是个很复杂的问题。)

 

作动词时,是“involve”(包含;牵涉;使参与等)的过去式或过去分词,例如:He was involved in the accident.(他卷入了那场事故中。)



I discovered your  books last year  …  WOW!  Our students have gone crazy over them. I can’t order enough copies! … Thanks for contributing so much to children s’ literature!—C. Kendziora


discovered


“discovered”是动词“discover”的过去式和过去分词形式,意为“发现;发觉;找到”,例如:They discovered a new island last year.(他们去年发现了一座新岛屿。)



copies


“copies”可作名词复数形式和动词第三人称单数形式。

 

作名词时,意为“副本;复印件;复制品”,例如:I made several copies of the document.(我把这份文件复印了好几份。)

 

作动词时,是“copy”(复制;抄写;模仿等)的第三人称单数,比如:He copies others' homework.(他抄袭别人的作业。)



contributing


“contributing”是动词“contribute”的现在分词形式,有“贡献;捐献;投稿;促成”等意思,常用来表示主动参与某个动作或处于相应的状态中。例如:She is contributing to the project actively.(她正在积极为这个项目做贡献。)



I first came across your Magic  Tree House series when my son brought  one home  …  I have since introduced this great series to my class. They have absolutely fallen in love with these books! … My students are now asking me for more independent reading  time  to  read  them.   Your  stories  have inspired  even  my  most  struggling  readers.—M. Payne


fallen


“fallen”是动词“fall”的过去分词形式,有“落下;掉落;跌倒;进入(某种状态)”等含义,也可用作形容词表示“倒下的;落下的;已垮台的”。例如:The leaves have fallen from the trees.(树叶从树上落下来了。)  The fallen tree blocked the road.(倒下的树挡住了道路。)



independent


“independent”是形容词,意思是“独立的;自主的;自立的;无关联的”,例如:She is an independent woman.(她是个独立自主的女性。)


struggling


“struggling”是动词“struggle”的现在分词形式,有“奋斗;挣扎;艰难行进;努力争取”等意思,常用来描述正处于努力、艰难应对某事的状态中。例如:He is struggling to finish the work on time.(他正在努力按时完成这项工作。)


I  love  how  I  can  go  beyond  the  [Magic   Tree House]  books  and use  them as springboards for other learning.—R. Gale


beyond


“beyond”作介词时,有“超出;除……之外;在……较远的一边”等意思,比如:The problem is beyond my ability.(这个问题超出了我的能力范围。)

 

作副词时,意为“在更远处;再往后”,例如:They looked beyond but saw nothing.(他们往更远处看,但什么也没看到。)



springboards


“springboards”是名词“springboard”的复数形式,意为“跳板;出发点;助力因素”,例如:Diving athletes use springboards to jump into the water.(跳水运动员利用跳板跳入水中。)



We  have  enjoyed  your  books  all  year  long.   We check your  Web site  to find new information.  We pull  our  map  down  to find  the  areas  where  the adventures take place. My class always chimes in at key parts of the story. It feels good to hear my students ask for a book and cheer when a new book comes out.—J. Korinek


adventures


“adventures”是名词“adventure”的复数形式,意为“冒险经历;奇遇;冒险活动”,例如:He told us many exciting adventures in the forest.(他给我们讲了很多在森林里的刺激冒险经历。)


cheer


“cheer”既可用作名词也可用作动词。

 

作名词时,意为“欢呼;喝彩;加油声”,例如:The cheer of the crowd filled the stadium.(人群的欢呼声充满了体育场。)

 

作动词时,有“欢呼;为……喝彩;使高兴;鼓舞”等意思,比如:We cheered when our team won.(当我们队获胜时,我们欢呼起来。)


Our students  have  “Magic  Tree  House fever.”  I can’t  keep your  books  on  the  library  shelf.—J. Rafferty
Your books truly invite children into the pleasure of reading.  Thanks for  such  terrific  work.—S. Smith


terrific


“terrific”是形容词,常见意思有“极好的;了不起的;非常棒的;极大的”,例如:We had a terrific time at the party.(我们在聚会上玩得非常愉快。)


The  children  in  the fourth  grade  even  hide  the [Magic  Tree House]  books in the library so that they will be able to find them when they are ready to check them out.—K. Mortensen
My  Magic  Tree  House  books  are  never  on  the bookshelf because they are always being read by my   students.   Thank  you  for   creating   such   a wonderful series.—K. Mahoney

bookshelf


“bookshelf”是名词,意为“书架”,例如:There are many books on the bookshelf.(书架上有很多书。)


Text copyright © 1993 by Mary Pope Osborne.


copyright


“copyright”主要用作名词,意为“版权;著作权”,例如:The author holds the copyright of this book.(作者拥有这本书的版权。)

 

它也可作动词,意为“获得……的版权;保护……的版权”,例如:They tried to copyright their new software.(他们试图取得他们新软件的版权。)


Illustrations copyright © 1993 by Sal Murdocca.


Illustrations


“illustrations”是名词“illustration”的复数形式,主要有以下两个意思:

 

表示“插图;图解”

 

- 常出现在书籍、杂志、海报等印刷品中,用来辅助解释文字内容,例如:The book has many beautiful illustrations that help readers understand the story better.(这本书有很多精美的插图,能帮助读者更好地理解故事。)

 

表示“例证;实例”

 

- 用来阐明某个观点或理论,例如:These illustrations show how important it is to protect the environment.(这些例证表明保护环境是多么重要。)


All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions . Published in the United States by Random House, Inc., and simultaneously in Canada by Random House ofCanada Limited, Toronto .
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Osborne, Mary Pope. The knight at dawn /
by  Mary  Pope  Osborne;  illustrated by  Sal Murdocca. p. cm. — (The Magic tree house series; #2) “A First stepping stone book.”


Conventions


“Conventions”是“convention”的复数形式,有以下常见含义:

 

表示“习俗;惯例”

 

- 例如:Social conventions vary from country to country.(社会习俗因国家而异。)

 

表示“大会;会议”

 

- 例如:The conventions of the political party were held in a large hall.(该政党的会议在一个大会堂举行。)

 

表示“公约;协定”

 

- 例如:Several countries signed the conventions on environmental protection.(几个国家签署了环境保护协定。)


simultaneously


“simultaneously”是副词,意思是“同时地;同步地”。例如:The two events happened simultaneously.(这两件事同时发生。)



SUMMARY: Eight-year-old Jack and his  younger sister Annie use the magic tree house to travel back to the Middle Ages , where they explore a castle and are helped by a mysterious knight.


SUMMARY


“SUMMARY”常用作名词,意为“总结;摘要;概要”,比如:Please write a summary of this article.(请写一下这篇文章的摘要。)

 

它也可作形容词,意为“概括的;扼要的;简易的”,例如:He gave a summary report at the meeting.(他在会上做了一个简要的报告。)


eISBN: 978-0-375-89419-0


eISBN


“eISBN”是“electronic International Standard Book Number”的缩写,意为“电子国际标准书号”。它和传统的ISBN(国际标准书号)功能类似,但专门用于识别电子书籍,方便电子出版物在全球范围内的管理、发行、检索与销售等。例如,当你在电子书店找书时,通过eISBN就能精准定位到某本电子图书。


[1. Time travel—Fiction . 2. Castles—Fiction .
3. Middle Ages—Fiction . 4. Knights and knighthood—Fiction .
5. Magic—Fiction . 6. Tree houses—Fiction .] I. Murdocca, Sal, ill. II. Title. III. Series :
Osborne, Mary Pope. Magic tree house series; #2. PZ7.O81167Kn 1993 [Fic]—dc20 92-13705
v3.0


For Nathaniel Pope




以下是孩子们想对《神奇树屋》系列丛书的作者玛丽·波普·奥斯本说的话

 

哇哦!你的想象力无与伦比。——亚当·W

我喜欢你的书。如果你不再写书,那就好像失去了一位最好的朋友。——本·M

我觉得你就是真正的摩根勒菲。你的书里总是充满魔法。——埃里卡·Y

有一天我特别无聊,不想读书……我翻开了你的书。我读了一个句子,觉得很有意思。于是我又多读了一些,直到把整本书读完。这本书太棒了,我读了一本又一本。后来我把你所有的书都读完了,现在我希望你能再多写一些。——达奈·K

我总是一遍又一遍地读(你的书)……一遍、两遍、三遍、四遍……——袁·C

你是世界上我最喜欢的作家。我喜欢你的书。我总是在读书,走到哪儿读到哪儿。我妈妈都快被我弄疯了。——埃伦·C

我希望你能一辈子都创作这些书。——里基·H

 

老师们和图书管理员们也很喜欢《神奇树屋》系列丛书!

 

感谢你通过你的书为我的班级打开了遥远的地方和时代的大门。它们让我有机会引入更多的书籍、资料和视频与班级同学分享。——J. 卡梅隆

看到(我教的四年级阅读班)的学生们如此热衷于你的书,我很激动……为了让我的学生们更投入阅读,我愿意做任何事,而你的书做到了这一点。——C. 鲁茨

我去年发现了你的书……哇哦!我们的学生为之疯狂。我订的书都不够他们看的了!……感谢你为儿童文学做出这么大的贡献!——C. 肯齐奥拉

我最初是在我儿子带回家一本《神奇树屋》系列丛书时接触到这个系列的……从那以后,我把这个很棒的系列介绍给了我的班级。他们完全爱上了这些书!……我的学生们现在向我要求更多的自主阅读时间来读这些书。你的故事甚至激励了那些阅读最困难的学生。——M. 佩恩

 

我很喜欢我可以跳出(《神奇树屋》)这些书的内容,把它们作为开展其他学习活动的跳板。——R. 盖尔

我们一整年都很喜欢你的书。我们会查看你的网站去查找新信息。我们会把地图拿下来,找出书中冒险故事发生的地方。我的学生们总会在故事的关键部分跟着附和。听到我的学生主动要书,并且新书出版时欢呼雀跃,这种感觉真好。——J. 科里内克

我们的学生得了“神奇树屋热”。我都没法把你的书留在图书馆书架上了。——J. 拉弗蒂

你的书真正引领孩子们体会到阅读的乐趣。感谢你如此出色的创作。——S. 史密斯

四年级的孩子们甚至把(《神奇树屋》)书藏在图书馆里,这样等他们准备借阅的时候就能找到这些书了。——K. 莫滕森

我的《神奇树屋》丛书从来都不在书架上,因为我的学生们一直在读它们。感谢你创作了这么精彩的一个系列。——K. 马哈尼

 

版权所有 © 1993,玛丽·波普·奥斯本

插图版权所有 © 1993,萨尔·默多卡

依据国际版权公约和泛美版权公约保留所有权利。由美国兰登书屋出版,同时由加拿大多伦多的兰登书屋加拿大有限公司出版。

美国国会图书馆出版数据

奥斯本,玛丽·波普。《拂晓的骑士》/

作者玛丽·波普·奥斯本;插图作者萨尔·默多卡。厘米。——(《神奇树屋》系列;第2册)“第一块垫脚石读物”

内容简介:8岁的杰克和他的妹妹安妮利用神奇树屋穿越回中世纪,他们在那里探索一座城堡,并得到了一位神秘骑士的帮助。

电子书国际标准书号:978-0-375-89419-0

[1. 时间旅行——小说。2. 城堡——小说。

3. 中世纪——小说。4. 骑士与骑士精神——小说。

5. 魔法——小说。6. 树屋——小说。] I. 默多卡,萨尔,插图。II. 书名。III. 系列:

奥斯本,玛丽·波普。《神奇树屋》系列;第2册。PZ7.O81167Kn 1993 [虚构类]——dc20 92-13705

v3.0

 

献给纳撒尼尔·波普




南方线路指南
广州观光交通部
 最新文章