01
Amokfahrt auf Weihnachtsmarkt: Hätte der Anschlag von Magdeburg verhindert werden können?
圣诞市场上的疯狂驾车袭击事件:马格德堡的这起袭击事件本可以被阻止吗?
Nach dem Anschlag von Magdeburg wird in Deutschland über die Arbeit der Sicherheitsbehörden diskutiert. Hätte die Amokfahrt verhindert werden können? Warum wurde Hinweisen nicht nachgegangen?
在马格德堡发生袭击事件后,德国国内正在就安全部门的工作展开讨论。这起疯狂驾车袭击事件本可以被阻止吗?为何对一些线索没有进行追查呢?
Kurz vor Heiligabend hat eine Amokfahrt mit fünf Toten und über 200 Verletzten auf dem Weihnachtsmarkt in Magdeburg Deutschland erschüttert. Das Motiv des mutmaßlichen Täters, der mit einem Auto in die Menschen raste, passt nicht in übliche Muster.
临近平安夜时,在德国马格德堡的圣诞市场发生了一起疯狂驾车袭击事件,造成5人死亡、200多人受伤,令整个德国为之震惊。嫌犯驾车冲向人群的作案动机并不符合常见模式。
erschüttern vt. 震撼,使震惊
Was ist über Taleb A. bekannt?
关于塔勒布・A(Taleb A.)我们知道些什么?
Taleb A. soll Facharzt für Psychiatrie und Psychotherapie sein. Der 50-Jährige stammt aus Saudi-Arabien und hat einen unbefristeten Aufenthaltstitel. Er lebt seit 2006 in Deutschland, zuletzt in Bernburg im Salzlandkreis, und arbeitete als Arzt. In Saudi-Arabien studierte er Psychologie, bevor er nach Deutschland ging. Vom Islam hat er sich losgesagt. Hinweise auf eine psychische Erkrankung des Täters Taleb A. verdichten sich.
塔勒布・A据说是一名精神病学和心理治疗专业的专科医生。这位50岁的男子来自沙特阿拉伯,拥有无限期居留许可。他自2006年起就生活在德国,最近住在萨克森-安哈尔特州萨尔茨兰县的贝恩堡,并且从事医生工作。他在去德国之前在沙特阿拉伯学习心理学。他已经脱离了伊斯兰教。越来越多的迹象表明嫌犯塔勒布・A患有精神疾病。
sich lossagen vt. 拒绝,避免
Er sitzt in Untersuchungshaft. Ihm werden fünffacher Mord, mehrfacher versuchter Mord und mehrfache gefährliche Körperverletzung vorgeworfen. Die Generalstaatsanwaltschaft Naumburg hat das Verfahren übernommen.
他目前被羁押候审。他被指控犯有五项谋杀罪、多项谋杀未遂罪以及多项严重身体伤害罪。瑙姆堡总检察院已接手这起案件。
vorwerfen vt. 指责,批评
in Untersuchungshaf sitzen 被羁押候审
Welche Hinweise gab es vor dem Anschlag von Magdeburg auf Taleb A.?
在马格德堡袭击事件发生前,关于塔勒布・A有哪些线索呢?
Interviews und Onlineaktivitäten zeigen von A. das Bild eines Mannes, der sich als vehementer Islam-Kritiker gibt, die deutschen Polizeibehörden zunehmend verachtete, mit der AfD sympathisierte und Elon Musk bewunderte. Auch fiel er in den sozialen Medien durch verschwörungstheoretische Äußerungen auf.
采访以及线上活动显示,塔勒布・A给人的印象是一个激烈的伊斯兰教批评者,他日益蔑视德国警方,对德国选择党(AfD)抱有同情,并且崇拜埃隆・马斯克。此外,他在社交媒体上因发表阴谋论言论而引人关注。
A.war offenbar bei verschiedenen Behörden bekannt, unter anderem hatte ein Rechtsanwalt Strafanzeige gestellt, weil er sich bedroht sah. Auch gab es beispielsweise eine Warnung der saudi-arabischen Botschaft an deutsche Behörden.
显然,塔勒布・A已经为多个部门所知晓,例如,有一名律师曾因感觉受到威胁而提出了刑事指控。而且,沙特阿拉伯大使馆也曾向德国有关部门发出过警告。
Strafanzeige stellen 提出刑事指控
Die Polizei führte außerdem im September 2023 und Oktober 2024 sogenannte Gefährderansprachen durch, sagte Sachsen-Anhalts Innenministerin Tamara Zieschang. Zu den Gründen der Gefährderansprachen machte Zieschang keine weiteren Angaben.
萨克森-安哈尔特州内政部长塔玛拉・齐尚(Tamara Zieschang)表示,警方还在2023年9月和2024年10月进行了所谓的“危险人员面谈”。齐尚没有进一步说明进行这些危险人员面谈的原因。
Außerdem nahm die Polizei wegen eines Posts des Mannes auf der Plattform X am 1. Dezember 2023 Ermittlungen auf. Das Verfahren wurde aber später eingestellt. Laut Staatsanwaltschaft befand sich A. „nicht im Fokus“ der Ermittler als möglicher Gewalttäter.
此外,警方还因该男子于2023年12月1日在X平台(原推特)上发布的一篇帖子展开了调查。不过,这一案件后来被搁置了。据检察院称,塔勒布・A当时“并未成为”调查人员眼中可能实施暴力犯罪的“关注焦点”。
aufnehmen vt. 着手,开展
einstellen vt. 搁置,停止
02
Mpox: Ein Virus breitet sich aus
猴痘:一种病毒正在传播
Nach Auftreten der neuen Mpox-Variante bei zwei Schülern in NRW ist eine Schule geschlossen worden. Ein Angehöriger hatte sich wohl auf einer Afrikareise angesteckt. Droht jetzt eine Pandemie? Experten glauben das nicht.
在北莱茵-威斯特法伦州两名学生身上出现新的猴痘变异毒株后,一所学校已被关闭。一名亲属似乎是在非洲旅行期间被感染的。现在会出现大流行的威胁吗?专家认为不会。
Seit Monaten breitet sich in Afrika die neue Variante des Mpox-Virus, die sogenannte Klade Ib, aus. Jetzt wurde in Nordrhein-Westfalen vorsorglich eine Schule geschlossen, nachdem bei zwei Kindern und weiteren Familienmitgliedern diese Virusvariante nachgewiesen wurde. Erstmals bestätigt wurde diese Varianten in Deutschland Ende Oktober 2024. Zu den Symptomen zählen Hautausschlag sowie häufig auch Krankheitssymptome wie Fieber, Kopf- und Muskelschmerzen.
数月来,猴痘病毒的新变异毒株,即所谓的分支Ib,正在非洲传播。如今,在北莱茵-威斯特法伦州,在两名儿童及其他家庭成员身上检测出这种病毒变异毒株后,一所学校已预防性地关闭了。这种变异毒株于2024年10月底在德国首次得到确认。其症状包括皮疹,而且常常还伴有发烧、头痛和肌肉疼痛等疾病症状。
ausbreiten vt. 传播,扩散
bestätigen vt. 确认,证实
zählen zu 属于
Die Weltgesundheitsorganisation ist bereits seit dem Sommer alarmiert. Wegen der neuen Variante hatte die WHO im August ihre höchste Alarmstufe – „weltweite Notlage“ – ausgerufen. Behörden sollten alarmiert werden, damit sie sich auf mögliche Ausbrüche vorbereiten können. Welche Maßnahmen dann ergriffen werden, entscheidet jedes Land selbst. Auch weiterhin sieht die WHO eine „gesundheitliche Notlage von internationaler Tragweite“.
世界卫生组织自夏季以来就已经发出警报。由于出现了这一新变异毒株,世卫组织在8月就拉响了最高警报级别--“全球紧急状态”。相关部门应该受到警示,以便为可能出现的疫情爆发做好准备。至于届时采取何种措施,则由各个国家自行决定。世卫组织仍然认为存在“具有国际影响的卫生紧急情况”。
ausrufen vt. 宣布,拉响
Der Schwerpunkt der Infektionen liegt in mehreren afrikanischen Ländern wie der Demokratischen Republik Kongo. Nach Behördenangaben starben daran seit Jahresbeginn insgesamt 1.200 Menschen. In Deutschland wurden Todesfälle laut RKI noch nicht registriert. Bereits im Jahr 2022 machten Mpox-Infektionen weltweit Schlagzeilen. Damals gab es Ausbrüche in mehr als 100 Ländern.
感染的重点区域位于几个非洲国家,比如刚果民主共和国。据官方数据,自年初以来,总共有1200人因此死亡。在德国,据罗伯特・科赫研究所(RKI)称,尚未有死亡病例登记在册。早在2022年,猴痘感染就在全球成为新闻头条。当时,有100多个国家出现了疫情爆发。
Was ist über die Mpox-Fälle in NRW bekannt?
关于北莱茵-威斯特法伦州的猴痘病例,我们知道些什么?
Eine Förderschule in Rösrath bei Köln ist vorsorglich geschlossen worden, nachdem bei zwei Schulkindern die neue Variante des Mpox-Virus nachgewiesen wurde. Die Schüler erhielten bis einschließlich Freitag Distanzunterricht, teilte der Rheinisch-Bergische Kreis mit. Das Gesundheitsamt und die Schulleitung hätten sich nach Austausch mit dem Robert Koch-Institut und weiteren Fachinstitutionen dazu entschieden, hieß es.
位于科隆附近罗斯拉特的一所特殊教育学校在两名在校学生身上检测出猴痘病毒新变异毒株后,已预防性地关闭了。莱茵-贝吉施县通报称,学生们截至周五(含周五)接受远程教学。据称,卫生局和学校管理层在与罗伯特・科赫研究所及其他专业机构交流后做出了这一决定。
Zuvor war eine Infektion mit der sogenannten Virusvariante Klade Ib bei vier Mitgliedern einer im Kreis wohnenden Familie nachgewiesen worden. Die Familie befinde sich in Quarantäne, teilten die Behörden mit. Bislang sei der Krankheitsverlauf mild. Das Gesundheitsamt habe Kontaktpersonen ermittelt und informiert. Bisher gebe es keine weiteren Infektionen. Vermutlich hat sich ein Mitglied der Familie auf einer Reise in Afrika angesteckt, wie der Rheinisch-Bergische Kreis weiter mitteilte.
此前,在该县一个家庭的四名成员身上检测出了所谓的分支Ib病毒变异毒株感染情况。相关部门通报称,该家庭正在接受隔离。到目前为止,病情发展较为轻微。卫生局已经确定并通知了接触者。目前尚未出现进一步的感染情况。莱茵-贝吉施县还通报称,该家庭的一名成员很可能是在非洲旅行期间被感染的。
ermitteln vt. 查明,确定
sich in Quarantäne befinden 处于隔离状态
Wie gefährlich ist Mpox?
猴痘有多危险?
Die Gefährlichkeit des Mpox-Virus ist unter anderem von der Variantengruppe abhängig. Die Forschung unterscheidet zwei: eine zentralafrikanische Gruppe ("Klade I") und eine westafrikanische ("Klade II"). Erstere gilt als krankmachender.
猴痘病毒的危险性尤其取决于变异毒株分组。研究区分了两种:中非组(“分支 I”)和西非组(“分支 II”)。前者被认为致病性更强。
unterscheiden vt. 区分,辨别
单词表
erschüttern vt. 震撼,使震惊
sich lossagen vt. 拒绝,避免
vorwerfen vt. 指责,批评
in Untersuchungshaf sitzen 被羁押候审
Strafanzeige stellen 提出刑事指控
aufnehmen vt. 着手,开展
einstellen vt. 搁置,停止
ausbreiten vt. 传播,扩散
bestätigen vt. 确认,证实
zählen zu 属于
ausrufen vt. 宣布,拉响
ermitteln vt. 查明,确定
sich in Quarantäne befinden 处于隔离状态
unterscheiden vt. 区分,辨别
END
编辑 | Sarah
稿件 | Emma
审核 | 早安德语