bed是床,但是change the bed可不是换一张床,而是很多爱干净的人经常要做的事,你猜到是什么意思了吗?
外国人多用sheet来表示床单,change the sheet是换床单的意思,bed虽然是"床"的意思,但是在change the bed中表达的意思和换床无关,而是换床单。How often do you change the bed?My mother changes our sheets and pillow cases every week.很多人起床后都会铺床,用英语来说就是make the bed。fold up有折叠的意思,所以叠被子就是fold up a quilt。I usually make the bed before going to work every morning.
外国人都用wet the bed来表示尿床,bed-wetting是尿床的名词形式。panty是童裤的意思,因为尿床的主要是婴儿和孩童,所以湿的童裤可以表示尿床,也就是panty wetting。His three-year-old daughter wetted the bed again.Halloween is drawing near, don't wet your pants on that day.a bed of roses 一帆风顺;轻松的情况;尽善尽美;尽如人意
a bed of roses在国外是很常见的表达。如果遇到挫折的时候,你的外国朋友对你说Life is not a bed of roses,你千万别以为他说的是生活不像是一床玫瑰,他其实是在安慰你生活不总是一帆风顺。Love is not always a bed of roses. nail是钉子的意思,a bed of nails的字面意思是满床都是钉子,我们可以理解为满床都是钉子,那处境肯定很困难了。Their life are a bed of nails since they lost their jobs.当然,当bed表示“床”的意思时,有一些词组必然会涉及到“床上那些事”,例如“滚床单”就有以下的表达方式:
To get someone into bed means to persuade them to have sex with you.
To go to bed with someone means to have sex with them.
If you say that someone is in bed with someone else, you mean that they are having sex in bed.
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。