四六级翻译 | 祁连山

教育   2024-11-17 06:06   英国  

题目:祁连山
祁连山位于中国西北部,是青藏高原的东北边缘,以其壮丽的自然景观和丰富的生态系统而闻名。祁连山的雪山、冰川、草原和森林构成了一幅迷人的画卷,是中国重要的生态屏障之一。这里不仅是许多珍稀动植物的栖息地,还为周边地区提供了稳定的水源,被誉为“西部水塔”。近年来,为了保护祁连山的生态环境,中国政府实施了多项保护政策,如建立自然保护区和推行草原修复工程,以确保这一自然遗产得以永续发展。

原文
The Qilian Mountains, located in northwest China, form the northeastern edge of the Qinghai-Tibet Plateau and are renowned for their breathtaking natural landscapes and rich ecosystems. Snow-capped peaks, glaciers, grasslands, and forests combine to create a stunning panorama, making the Qilian Mountains one of China's vital ecological shields. Home to numerous rare species of flora and fauna, the region also provides a reliable water source for the surrounding areas, earning it the nickname "Water Tower of the West." In recent years, the Chinese government has implemented various conservation policies, such as establishing nature reserves and promoting grassland restoration projects, to ensure the sustainable development of this natural heritage.

重点词汇

  • snow-capped peaks (n.) 白雪覆盖的山峰
    The Qilian Mountains are famous for their snow-capped peaks.
    描述山顶常年积雪的景象。

  • ecological shield (n.) 生态屏障
    The Qilian Mountains serve as a vital ecological shield.
    表示生态环境的保护屏障。

  • flora and fauna (n.) 动植物群
    The region is home to numerous rare species of flora and fauna.
    用于描述某地的生物多样性。

  • water source (n.) 水源
    The Qilian Mountains provide a reliable water source for surrounding areas.
    指供水的主要来源。

  • sustainable development (n.) 可持续发展
    Conservation policies aim to ensure the sustainable development of this region.
    强调资源保护与长远利用的结合。

重点句型

  • be renowned for ...
    祁连山以壮丽的自然景观和丰富的生态系统闻名。
    The Qilian Mountains are renowned for their breathtaking natural landscapes and rich ecosystems.

  • earn ... the nickname
    祁连山被誉为“西部水塔”。
    The Qilian Mountains have earned the nickname "Water Tower of the West."

  • implement various ... policies
    政府实施了多项保护政策,如建立自然保护区。
    The government has implemented various conservation policies, such as establishing nature reserves.

翻译点拨

  1. 地理位置与自然特点:祁连山的地理位置和自然景观的描述需要清晰,用“northeastern edge of the Qinghai-Tibet Plateau”和“stunning panorama”展现其独特性。

  2. 生态与经济功能:作为生态屏障和水源的双重角色,可用“ecological shield”和“reliable water source”分别对应。

  3. 保护与可持续性:政府在保护方面的努力需凸显,用“nature reserves”和“sustainable development”来体现保护与未来发展之间的平衡。

  4. 动植物多样性:对于稀有动植物栖息地的表达,可用“numerous rare species of flora and fauna”强调祁连山的重要生态地位。

————————————————————

  1. 四六级翻译 | 茶文化

  2. 四六级翻译 | 中医

  3. 四六级翻译 | 故宫

  4. 四六级翻译 | 故宫

  5. 四六级翻译 | 长城

  6. 四六级翻译 | 春节

  7. 四六级翻译 | 端午节

  8. 四六级翻译 | 书法

  9. 四六级翻译 | 京剧

  10. 四六级翻译 | 丝绸之路

  11. 四六级翻译 | 二十四节气

  12. 四六级翻译 | 太极拳

  13. 四六级翻译 | 长江

  14. 四六级翻译 | 京杭大运河

  15. 四六级翻译 | 黄山

  16. 四六级翻译 | 藏族舞蹈

  17. 四六级翻译 | 甲骨文

  18. 四六级翻译 | 都江堰

  19. 四六级翻译 | 敦煌莫高窟

  20. 四六级翻译 | 兵马俑

  21. 四六级翻译 | 北京四合院

  22. 四六级翻译 | 桂林山水

  23. 四六级翻译 | 西湖

  24. 四六级翻译 | 昆曲

  25. 四六级翻译 | 大运河

  26. 四六级翻译 | 孔子

  27. 四六级翻译 | 孟子

  28. 四六级翻译 | 四书

  29. 四六级翻译 | 唐诗

  30. 四六级翻译 | 丝绸

  31. 四六级翻译 | 四书五经

  32. 四六级翻译 | 黄河

  33. 四六级翻译 | 四川火锅

  34. 四六级翻译 | 昆曲

  35. 四六级翻译 | 竹文化

  36. 四六级翻译 | 四合院

  37. 四六级翻译 | 书院

  38. 四六级翻译 | 活字印刷术

  39. 四六级翻译 | 红楼梦

  40. 四六级翻译 | 武当山

  41. 四六级翻译 | 苏州园林

  42. 四六级翻译 | 剪纸艺术

  43. 四六级翻译 | 文房四宝

  44. 四六级翻译 | 南京

  45. 四六级翻译 | 西安

  46. 四六级翻译 | 张家界

【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。


合集收藏


备考专辑:20天四级单词  学术写作40集 & 哈佛大学写作 & 每日习语
语音单词:美音发音视频教程 英音发音视频教程 & 名师课堂100集 & 美音教程
新闻英语:VOA标准 & VOA慢速 & BBC新闻 & BBC地道英语
歌曲TED:  听歌学英语 & TED合集 & 18年歌曲合集 & 19年歌单 & 看电影学英文
美文故事:  双语美文30篇 & 有声双语48篇 听名著学英语 图说英文 & 成语故事
名字外教:男生版 & 女生版 & 搞笑版 & 命运版 & 外教课310合集 & 每日听写200集
微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊

小芳老师
关注小芳老师,每天免费、自动获取新鲜英语知识。一个硬派知识型英语公众平台和学习基地,每天送你英语学习和考试资源、单词计划、TED演讲、外教微课,我们等你来!
 最新文章