你知道“青梅竹马,两小无猜”这两个成语出自哪首诗吗?

文摘   2024-10-10 23:22   山东  

点击蓝字   关注我哦


“青梅竹马,两小无猜”这两个成语出自唐代诗人李白的《长干行》中的《长干行·其一》。全诗以一位商妇的口吻,自述了她的爱情生活,以及夫妻间离愁别恨的感受。其中,“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜”四句,便是“青梅竹马,两小无猜”这两个成语的源头。


“青梅竹马”的字面意思是幼时男女儿童以青梅为信物,骑竹马为戏,形容男女儿童之间两小无猜的情状。这里的“竹马”指的是儿童游戏时当马骑的竹竿,“青梅”则是青色的梅子。


“两小无猜”则用来形容男女小时候在一起玩耍,天真无邪,彼此之间没有猜疑的心态。成语中的“两小”指的是两个年纪较小的孩子,“无猜”则表示没有猜疑心。


“青梅竹马,两小无猜”不仅描绘了儿童时期纯真无邪、亲密无间的友情或爱情,也成为了中华文化中描述青梅竹马、纯真友情的经典成语。


长干行·其一

李白〔唐代〕

妾发初覆额,折花门前剧。

郎骑竹马来,绕床弄青梅。

同居长干里,两小无嫌猜。

十四为君妇,羞颜未尝开。

低头向暗壁,千唤不一回。

十五始展眉,愿同尘与灰。

常存抱柱信,岂上望夫台。

十六君远行,瞿塘滟滪堆。

五月不可触,猿声天上哀。

门前迟行迹,一一生绿苔。

苔深不能扫,落叶秋风早。

八月蝴蝶来,双飞西园草。

感此伤妾心,坐愁红颜老。

早晚下三巴,预将书报家。

相迎不道远,直至长风沙。


译文:

我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。

你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。

我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。

十四岁时嫁给你作妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。

低着头对着墙壁的暗处,任你一再呼唤也不把头回。

十五岁才舒展眉头,誓与你白头偕老到化为尘灰。

你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。

十六岁时你离家远行,要经过瞿塘峡可怕的滟堆。

五月水涨滟堆难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。

门前是你离家时徘徊的足迹,日子久了渐渐地长满了绿苔。

绿苔太厚,不好清扫,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。

八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂,双双飞过西园在草丛中戏爱。

看到这种情景我很伤心,终日忧愁太甚红颜自然早衰。

迟早有一天你若离开了三巴,应该写封信报告我寄到家来。

为了迎接你我不说路途遥远,哪怕赶到长风沙要走七百里!



喜欢扫码  关注我哦


插画皆为配文所绘:转载请注明出处

一卷诗书慰风尘


一卷诗书慰风尘
国学粉一枚,尤爱古诗词,边学习,边分享,茫茫人海期待相遇,一起学习,一起进步!
 最新文章