点亮“星标⭐️”关注“戏阅荟DramaBizz”
点击上方 戏阅荟DramaBizz > 右上角 "…" > 设为星标
Have you heard? There’s a “new trend” sweeping across… Everyone is leveling up and scoring points on “Duolingo,” engaging in challenges as if playing a game… and inadvertently boosting their language skills. The days of rote memorization and the headaches associated with traditional language learning? They simply don’t exist in the world of Duolingo…
Duolingo has perfectly captured the modern desire to learn languages on a whim—whether it’s to enjoy Korean dramas more deeply, watch Japanese anime without subtitles, or dive into Cantonese for TVB dramas and Canto Pop. By gamifying the learning process, Duolingo makes acquiring new languages not only fun but addictive.
How does Duolingo keep users coming back with its engaging game mechanics?
你听说了吗?最近有一种“新潮流”正在兴起……大家都在「多邻国Duolingo」里挑战关卡,刷分升级……明明是在玩游戏,却不小心就提高了自己的外语水平……那些死记硬背的单词,头疼的学习感受……在Duolingo这里,这些全都不存在了……
多邻国完美抓住了现代人随心所欲学语言的小心机——可能是为了更带感地追韩剧而学韩语,或是为了能不靠字幕看懂日本动漫和自如游日本而学日语,又或者是为了深度追剧TVB、享受Canto Pop而学习粤语。多邻国通过将学习过程玩味十足地游戏化,让人不知不觉中就学到了新语言,既有趣又上瘾。
多邻国如何通过精彩的游戏机制让用户欲罢不能?
文 | Caroline Liang
About Duolingo 关于多邻国
多邻国(Duolingo)是一款免费且风靡全球的语言学习应用,由Luis von Ahn 和 Severin Hacker 于2011年共同创立。多邻国利用人工智能绿猫头鹰"Duo多儿",创造了一种全新的语言学习方式,这个平台以其互动性强和寓教于乐的方式,让学习者能够在轻松有趣的环境中学习西班牙语、法语、德语、意大利语等多种语言。
多邻国的学习方式类似玩游戏,用户通过完成一系列的课程和小测试来提升语言能力,每个阶段的通过都伴随着即时反馈和奖励,极大地提升了学习的动力和效率。此外,Duolingo还推出了英语能力测试——Duolingo English Test,这是一个既经济又便捷的测试方式,被全球多个教育机构和企业所认可。
多邻国不仅仅是一个学习工具,它也是一个充满活力的社区,用户可以在这里交流学习经验,分享学习心得。多邻国致力于让教育资源对每个人都免费开放,使语言学习变得无国界,无障碍。这种开放和包容的理念,以及持续的技术革新,使多邻国成为全球数百万学习者的首选平台。
Duolingo起初的灵感来自于Luis的先前项目CAPTCHA和reCAPTCHA,这些技术利用人类输入来帮助数字化书籍。并通过验证码表格和众包技术翻译计算机无法理解的关键词或短语。Duolingo的工作机制与此类似,在用户学习新语言的同时,他们实际上也在翻译真实的网站内容。这种模式为Duolingo的教学方法提供了基础。
Duolingo是Luis von Ahn在将reCAPTCHA出售给谷歌后继续延伸其创新理念所开发的产品。该平台初衷是让全球用户都能以免费且有趣的方式学习语言,尽管如此,Duolingo的目标市场是庞大的语言学习领域。从新东方等传统语言学校的成功可以看出,语言教育市场的潜力巨大。
AI战略、社交优先
多邻国目前推出了两大产品线:一是其广为人知的游戏化语言学习应用——多邻国App;另一个是英语水平评估测试,即多邻国英语测试(DET),涵盖了学习和测试两大功能。截止2023年四季度,多邻国App的日活跃用户(DAU)达到2690万,同比增长65%。创始人路易斯·冯·安认为,用户数量的增长将带动公司利润的增长。此外,多邻国的AI战略、社交优先(social-first)的营销策略也极大地推动了多邻国的发展。路易斯·冯·安指出,多邻国自成立之初便由AI驱动,现已推出融合了GPT-4的Duolingo Max产品,未来仍将侧重利用AI,使学习更有效。
Duolingo 2023 Financials
多邻国2023财报亮点
Duolingo is not only an innovative language learning platform but also a standout in the edtech industry, with revenue streams from multiple sources:
1. Subscription Business: Through its Super Duolingo membership services, Duolingo offers an ad-free learning and gamified experience, which serves as its primary revenue driver.
2. Advertising Business: Duolingo charges advertisers who choose to place ads within the app.
3. English Test Business: Duolingo charges users who take its English proficiency test, which is recognized by over 4,500 institutions and programs globally, often used for study abroad applications and visa acquisition.
4. Other Business: Includes the sale of virtual goods within the app.
Duolingo’s primary revenue source comes from its subscription services, with the majority of its paying users located in economically developed countries like the USA and Canada. Luis believes this model effectively redistributes wealth, stating, “Our fundamental idea is to have the wealthy pay for everyone’s education.” As a leading language learning platform, Duolingo has demonstrated consistent growth since its public listing. It maintains a leadership position in the AI education sector, supported by its vast market, unique marketing strategies, and robust AI capabilities.
多邻国不仅是一个创新的语言学习平台,也是表现出色的教育科技公司之一,其营收主要由以下几部分构成:
1. 订阅业务:多邻国通过其Super Duolingo会员服务提供无广告的学习和游戏化体验,这是其主要的收入来源。
2. 广告业务:向选择在应用中投放广告的广告主收费。
3. 英语测试业务:向参加其英语能力测试的考生收费,该测试已被全球超过4500所学院和项目认可,常用于留学申请和签证申领。
4. 其他业务:包括应用内虚拟商品的销售等。
多邻国的主要收入来源是订阅业务,其付费用户主要集中在美国、加拿大等经济较发达的国家。Luis认为,这种模式实际上是一种财富再分配:“我们的基本理念是让富裕的人群来支付所有人的教育费用。”作为领先的语言学习平台,多邻国自上市以来持续展示出优美的增长趋势。得益于广阔的语言学习市场、独特的营销策略以及强大的AI支持,多邻国在AI教育领域保持领先地位。
Total bookings were $191.0 million, an increase of 51% from the prior year quarter;
Subscription bookings were $157.8 million, an increase of 57% from the prior year quarter;
Paid Subscribers totaled 6.6 million at quarter end, an increase of 57% from the prior year quarter;
Daily active users (DAUs) were 26.9 million, an increase of 65% from the prior year quarter and monthly active users (MAUs) were 88.4 million, an increase of 46% from the prior year quarter;
Total revenues were $151.0 million, an increase of 45% from the prior year quarter;
Net income totaled $12.1 million, compared to a net loss of $13.9 million in the prior year quarter;
Adjusted EBITDA was $35.2 million, compared to $5.2 million in the prior year quarter, a 23.3% versus 5.0% Adjusted EBITDA margin, respectively;
Cash flow from operating activities was $49.2 million compared to $11.6 million in the prior year quarter, and free cash flow was $47.7 million compared to $11.3 million in the prior year quarter.
Duolinggo's Busienss Models
多邻国商业模型和关键战略
Duolingo’s journey represents a compelling narrative of innovation and market understanding in the educational technology (EdTech) sector. From a novel concept to becoming the leading global language learning platform, Duolingo has charted a remarkable growth trajectory through its unique business model, technological advancements, and deep market insights. Let’s delve into the key strategic elements that make up Duolingo’s business model:
多邻国的发展历程是一段关于如何在教育科技(EdTech)领域突破创新,以及如何深刻理解市场需求并成功应对的精彩故事。从一个富有创意的想法到成为全球领先的语言学习平台,多邻国通过其独特的商业模式、技术创新,以及对市场深入的洞察力,书写了一段令人瞩目的成长历程。让我们一起探讨构成多邻国商业模型的关键战略要素:
1.Freemium Model and Gamification
Freemium Model :
Duolingo employs a freemium model that allows users free access to basic language learning functions, enabling anyone interested in learning a new language to start easily. For those more invested in their learning journey, Duolingo offers a premium subscription service (Duolingo Plus), which includes ad removal, offline course access, unlimited hearts, and other advanced features. This model cleverly provides a seamless user experience, attracting a wide user base while supporting the platform’s sustainable development through subscription revenue.
The language learning market is expansive, with many learners not just studying basic English but seeking advanced content. Despite this, about half of Duolingo's revenue comes from the U.S., where users primarily engage in learning non-English languages like Spanish or French. Meanwhile, in non-English-speaking regions such as Asia, Latin America, and Western Europe, the focus is predominantly on learning English.
Duolingo sees significant commercial opportunities across various markets, emphasizing the need to elevate the level of English courses while enhancing overall service to ensure user retention regardless of when they join. The company operates on a freemium model, which poses a challenge as many users find the free version sufficiently comprehensive. Luis von Ahn has pointed out that converting free users to paying subscribers is crucial for Duolingo, marking it as a key objective for the company.
Gamification:
How can learning be as fun as playing games? In an era where games and social media constantly vie for our attention, making people fall in love with learning is a daunting task, akin to placing a plate of broccoli next to the most tempting dessert. However, Luis and his team have decided to transform learning into the “dessert” itself, making it far from dull. Duolingo significantly enhances the fun and engagement of learning by integrating gamification elements into the language learning process. This includes earning experience points (XP), obtaining continuous login rewards (Streaks), and unlocking rewards for achieving milestones. These elements not only make the learning process more appealing but also motivate users to regularly return to the app for continued learning, thus increasing user stickiness and retention rates.
For example, the wildly popular streak system, which marks the consecutive days you've been learning. This setup ensures users log into Duolingo daily to maintain their hard-earned streaks. Data reveals that currently, over three million active daily users have kept up their streaks for more than 365 days straight! Their enthusiasm could rival binge-watching their favorite series.
Furthermore, Duolingo constantly captivates users with clever and humorous notifications. These notifications are not only unique and engaging but have also prompted countless users to share and recreate content on social media, significantly enhancing Duolingo's popularity and acclaim. This ingenious recall strategy transforms notifications from mere reminders into a cultural phenomenon, encouraging users to share their learning journeys with others.
The success of the gamification strategy lies in its ability to tap into users’ intrinsic motivations, such as the desire for achievement, social interaction, and self-improvement. By turning the learning process into a game, Duolingo successfully combines users’ motivation to learn with enjoyment. This not only improves learning efficiency but also promotes the development of learning habits
Duolingo’s freemium model and gamification strategy together create an ecosystem that not only attracts a large number of users but also maintains long-term engagement. This innovative combination has not only won Duolingo millions of users worldwide but also serves as a valuable reference for other applications looking to succeed in the digital education field.
免费增值模型与游戏化
免费增值模型:
多邻国采用的免费增值(Freemium)模型允许用户免费访问基础的语言学习功能,这确保了任何对学习新语言有兴趣的人都能轻松开始。对于更加投入的学习者,多邻国提供了高级订阅服务(多邻国Plus),包括去除广告、离线访问课程、无限心形生命值等高级功能。这种模式的巧妙之处在于它提供了一种无缝的用户体验,吸引了广泛的用户群体,同时通过高级订阅收入支持了平台的持续发展。
语言学习市场巨大,尽管大多数人都在学英语,但其中许多人追求更高级的学习内容,而非仅满足于初级水平。然而,大约一半的多邻国收入源自美国,这些用户大多学习西班牙语或法语等非英语课程。与此同时,在亚洲、拉丁美洲、西欧等非英语国家,人们则主要学习英语。
多邻国认为不同市场都存在巨大的商机,需要提高英语课程的水平,同时改进服务,确保无论用户何时加入都能持续使用。多邻国的产品采用免费增值模式,很多用户认为免费版本已经非常好,这给多邻国带来了挑战,即如何将免费用户转化为付费用户。路易斯·冯·安表示,解决这个问题是多邻国的关键任务
。游戏化的思维和体验:
学习怎么
能跟玩游戏一样有趣呢?在这个游戏和社交媒体不断争夺我们注意力的时代,要让人们爱上学习真是挑战重重,好比是在诱人的甜点旁边放一盘西兰花。但是,Luis和他的团队决定把学习变成“甜点”,让它变得不再枯燥。
多邻国通过将游戏化元素融入语言学习过程中,极大地提升了学习的趣味性和参与度。这包括赚取经验值(XP)、完成每日任务获得连续登录奖励(Streaks)、达成成就解锁奖励等。这些元素不仅使学习过程变得更加吸引人,还激励用户定期回到应用中继续学习,从而增强了用户粘性和留存率。
比如,超火的连胜机制,这可是代表你不间断学习的天数。有了这个设定,用户为了保住自己辛苦赢得的连胜纪录,就得每天都来点开多邻国。数据显示,目前多邻国已经有超过三百万的日活用户坚持每天打卡,连续超过365天哦!这热情堪比追剧追到忘我啊。
再比如, 多邻国一直在用机智和幽默的“通知”吸引用户回归。它们的消息通知不仅风格独特、引人入胜,还让无数用户忍不住在社交媒体上分享和二次创作,极大地提升了多邻国的知名度和好评度。这种巧妙的召回策略,让多邻国的通知不单单是个提醒,更成了一种文化现象,促使用户乐于与他人分享自己的学习旅程
。游戏化策略的成功在于它触动了用户的内在动机,如成就感、社交互动和自我提升的欲望。通过将学习过程变成一种游戏,多邻国成功地
将用户的学习动力和乐趣结合起来,这不仅提高了学习效率,也促进了学习习惯的养成。多邻国的免费增值模型和游戏化策略共同构建了一个既能吸引大量用户,又能维持长期参与度的生态系统。这种创新的结合不仅为多邻国赢得了全球数百万用户的青睐,也为其他希望在数字教育领域取得成功的应用提供了宝贵的借鉴导致的诸多挑战。
数据,引领每一步
多邻国利用大数据和AI技术,通过不断的A/B测试来优化用户体验,使得每个学习者都能获得个性化的学习路径。这种以数据为驱动的决策制定过程,确保了多邻国能够精准地满足用户的学习需求,从而在激烈的市场竞争中脱颖而出。
数据驱动的个性化学习:
多
邻
国
通过
分析用户的学习习惯、错误类型和进度等数据,运用机器学习算法为每位用户定制个性化的学习路径。这种个性化不仅体现在学习内容的适配上,
也体现在学习挑战的难度调整和复习周期的安排上。通过这种方式,每个用户都能在适合自己的节奏和难度下进行学习,从而最大化学习效果。
多邻国利用数据不仅优化学习内容,也致力于提升用户体验。通过对用户互动、应用性能数据的分析,多邻国能够及时发现并解决潜在的用户界面问题或技术故障,确保用户体验的流畅性。此外,对用户反馈的数据分析使得多邻国能够更加贴近用户需求,不断改进和创新其服务。数据优化用户体验
:
多邻国利用数据不仅优化学习内容,也致力于提升用户体验。通过对用户互动、应用性能数据的分析,多邻国能够及时发现并解决潜在的用户界面问题或技术故障,确保用户体验的流畅性。此外,对用户反馈的数据分析使得多邻国能够更加贴近用户需求,不断改进和创新其服务数据支撑决策制:
在商业决策方面,数据的作用同样不可小
觑。多邻国通过市场数据、用户增长数据以及用户参与度数据来指导其市场策略和产品开发方向。这些数据帮助多邻国理解市场趋势,评估新功能的潜力,并在各个市场中做出有针对性的推广和优化。
持续的A/B测试:
多邻国广泛运用A/B测试来验证新功能、课程内容以及教学方法的有效性。通过将用户随机分配到测试组和控制组,多邻国能够准确
评估各种改变对用户学习成果和应用使用行为的实际影响。这种基于实验证据的方法确保了每一次更新和改进都能带来实际的好处。
数据在多邻国的运营和发展中起到了引领作用,它不仅帮助平台实现了教学内容和方法的持续优化,也确保了用户体验的高标准。通过对数据的深入分析和应用,多邻国能够精准地捕捉到用户的需求和偏好,以数据驱动的方式不断前进,这也为其他教育科技企业提供了宝贵的借鉴。
Since entering the Chinese market in 2019, Duolingo has quickly established a unique position, with China becoming its seventh largest global market and one of the fastest-growing international markets. To cater to the diverse needs of Chinese users, Duolingo has introduced Cantonese language courses and is planning to launch advanced English courses specifically for the Chinese market.
During the third-quarter earnings call, Luis announced that Duolingo will expand into the fields of mathematics and music, launching related courses to enhance its educational product matrix. Duolingo aims to leverage its experience in language learning and AI capabilities into these new areas, a move that is expected to solidify its position as a comprehensive educational resource hub, rather than focusing solely on language.
自2019年进入中国市场后,多邻国迅速确立了其市场定位,目前已经成为全球第七大市场,且为增长最快的国际市场之一。为了更好地满足中国用户的多样化需求,多邻国特别推出了粤语课程,至 2023 年 7 月已吸引近 300 万用户。多邻国还计划推出针对中国市场的进阶英文课程。
在2023年Q3财报电话会议上, Luis 宣布将在数学和音乐课程领域进行业务扩展,上线相关课程并完善教育产品矩阵。多邻国希望将语言学习的产品经验和 AI 能力扩张至更多新领域,这一举措有望巩固多邻国作为教育资源中心的地位,而不是仅仅专注于语言。
Duolingo's story demonstrates that even the most traditional sectors can be revitalized through innovative business models, continuous technological evolution, and deep market insights. By gamifying the language learning experience, Duolingo has significantly lowered the barriers to language education while greatly enhancing user engagement, showcasing the boundless possibilities of combining technology with education.
Its most valuable contribution may lie in providing equal opportunities for language learning to users worldwide, allowing a greater diversity of languages to be widely disseminated.
After all, language acts like a key, unlocking doors to countless unknown worlds for us.
多邻国的故事告诉我们,通过创新的商业模式、持续的技术迭代以及深刻的市场理解,即便是最传统的领域也能焕发出新的活力。多邻国通过游戏化的方式重新定义了语言学习应用,这种方式大大降低了学习语言的门槛,同时也极大地激发了用户的学习热情,展示了科技与教育结合的无限可能。
它最为宝贵的价值,可能在于为全球用户提供了平等学习语言的机会,同时使更多语种有机会得到广泛传播。
语言,毕竟如同一把钥匙,能为我们开启通往无数未知世界的大门。
码字太累太卷太烧脑,喜欢请关注点赞!
欢迎转载!