点亮“星标⭐️”关注“戏阅荟DramaBizz”
点击上方 戏阅荟DramaBizz > 右上角 "…" > 设为星标
我发现,12岁的女儿Alisha和她的朋友们特别热衷于16种MBTI性格分析。每次她做完一份测试后,都会神秘兮兮地告诉我:“妈妈,你的性格类型是ENFP。”这种感觉就像是个“secret code”,有种独特的仪式感,而我却总有点懵,觉得他们说的这些性格类型简直像外星语言。相比之下,我还是更懂星座,毕竟那种“风象、土象”的讲法还算在我的理解范围内。
虽然这些新兴的性格测试让我有点跟不上,但我意识到,这其实是一件非常好的事情。对于她们这一代来说,这些测试不仅仅是“贴标签”,更是一个自我发现、自我理解的工具。Alisha通过这些“secret code”找到了属于自己的identity,或许这就是帮助她认识自己、和自己和解的一个过程。特别是,像Alisha这样感情细腻的孩子,MBTI和星座分析可能是她探索内心、缓解内心冲突的一种方式。
文 | Caroline Liang
Star Sign Theater: Fun Conversations with My Daughter
Lately, my daughter Alisha has been completely absorbed in MBTI and zodiac analysis. After every test, she’ll come at me with a whole bunch of “secret codes” to analyze herself, our family, and her friends. Every time we talk about star signs, it’s a mix of amusement and surprise for me. This kid isn’t just good at diving into each sign’s traits—she uses her “internet language” to make it fresh, funny, and somehow so spot-on. As a 12-year-old Taurus (earth sign), she’s got a surprisingly mature grasp on personalities and star signs. Here’s a peek into our conversation, capturing her unique insights and expressions.
Alisha started with: “Technically, earth signs—like me, Taurus—are wired to be ‘I people’ (introverted). But since I grew up in our ‘E people’ (extroverted) household—you’re the ‘wildest of the wind’ signs, Gemini, and Dad’s a Leo, the king of fire signs—I’m not as ‘I’ as you’d think. Sometimes I’m even more ‘E’ than the actual E people! When I’m in a friendly environment, where people compliment and appreciate me, I get super extroverted. But when I’m in a place that’s cold or unwelcoming, I get way more ‘I’—I go all sensitive and emo, not sure what to do except hide away.” Then she proudly added, “So when it comes to the big four elements, I’ve got one-quarter wind, one-quarter fire, one-quarter earth, and one-quarter water.”
She went on: “And earth signs? Their pride is sky-high! Want them to say ‘I love you’? Forget it, success rate almost zero. But if someone says ‘I hate you’? They’ll hold a grudge and slowly distance themselves, because pride is everything. They’re so stubborn.” (Gemini mom’s inner monologue: Yup, I get it. That’s why I avoid making friends with earth signs—too stubborn. Though I’ve got my own earth sign at home, thanks to her arriving a month early. I thought I was getting a Gemini buddy but ended up with a Taurus
精彩星座小剧场:和女儿的有趣对话
我女儿Alisha最近对MBTI和星座分析入了迷,每次测试完都会拿着一大堆“secret code”来分析自己、家人和身边的朋友。每次跟她聊星座,都能让我哭笑不得。这孩子不仅能深入分析每个星座的个性,还用她那一套“互联网语言”来探讨各星座特质,真的是既令人眼前一亮又有趣且生动。作为一个12岁的金牛座(土象星座)的孩子,她对于个性和星座的理解展示了非常成熟的认知水平。以下是我们对话的原汁原味记录,显示了她对这些主题的独特见解和表达方式。
Alisha说:“理论上呢,土象星座的人,比如说我金牛座, DNA里是‘I人’,就是introverted,但生长在我们这个‘E人’的家庭里——你是风象星座最“疯”(风)的双子座,爸爸是火象星座的狮子座,比风象还‘E’。那么土象星座的人出生在那么extroverted (外向)的环境里, 就会不怎么“I ”(introverted 内向), 反而我有时候比‘E人’还要‘E’,尤其在友好的环境里,人家夸我、欣赏我时,我就特别外向extroverted。但在那些充满敌意和冷漠的环境里,我就很“I”了,变得非常sensitive,不知道该怎么办, 只能很emo, 选择逃避, 躲起来。” 那么对应到四大星座类别, 我就有1/4的风象, 1/4的火象,1/4的土象,1/4的水象。
她继续补充:“土象星座的人,面子真的大过天!你想让他们说一句‘我爱你’?不可能, 成功率几乎为零。但要是有人说‘我讨厌你’,他们会暗暗记仇,然后慢慢地疏离你,因为面子在那里摆着,拧巴得很。”(双子妈妈内心戏: 这我太知道了, 所以我尽量不跟土象星座的人交朋友,太拧巴。无奈自己早产一个月, 说好生双子宝宝的,结果生了个金牛宝宝)
Then she added: “Earth signs are really like a piece of wood—no sense of humor and terrible at conversation! Talking to them is like ‘robot mode!’ sounds like robot! They’re always saying the opposite of what they mean, and chatting with them gets boring really fast.”
She also analyzed: “Earth signs, when they like someone, they’ll never show it. For example, earth signs with fire signs? Total disaster. Fire signs only know ‘obvious love’—there’s no such thing as ‘secret crush’ in their dictionary. If they like someone, they go all out, but their patience isn’t endless. If they keep pursuing and get no clear response, they’ll just move on to the next target. The slow, reserved earth sign feels frustrated but can’t do anything about it; they just wait for someone else to take the initiative and come to them.”
她又说道:“土象星座的人啊,真的是像块不懂幽默的木头,特别不会说话,跟他们聊天就是“人机”对话!sounds like robot!而且他们总是说反话,跟他们聊下去真的是无聊到爆。”
她还分析:“土象星座的人喜欢一个人也从不表达出来。 比如土象星座的人说跟火象星座人在一起, 就是a total disaster。 因为火象的人在他们的dictionary(字典)里面 ,只有明恋没有暗恋, 如果他喜欢一个人就会主动出击,但是他们的热情或者耐心也是有限的, 他发现一直追对方也得不到明确回应的话,他们就会move on 寻找下一个目标。那么慢热内敛的土象星座就很懊恼,但是他也没办法,Ta只能等着另外一个喜欢ta的人来接近Ta”.
Then, Alisha looked at me seriously and asked, “Mom, do you know how hard it is to deal with water signs?”
I answered casually, “Water signs? They should be pretty flexible, right?”
She rolled her eyes, “No! Water signs are control freaks, okay? Have you ever had a friend or dated anyone who’s a water sign?”
I laughed, “Oh, yes! I once dated a Scorpio, and his control was over the top. Every time I went out, I had to report who I was seeing and what we talked about, or else he’d interrogate me until I was worn out. He didn’t want me to have any other friends—he wanted me fully invested in the relationship, like all my other connections should just be cut off…”
She laughed knowingly, as if to say, “I already figured as much,” and continued with her breakdown of water signs and their “control tendencies.”
“They’re such high-pressure friends! They act like they really care about you, but the moment you don’t follow their script, they’ll start throwing shade, rallying others to freeze you out. Mom, I’m telling you, their ‘friendship tactics’ are scary!”
She also shared her tips for handling these “little manipulation masters”: “Even though I’m an earth sign too—kind of slow to warm up, and way too proud to say things like ‘I like you’—I don’t want to be led around by water signs. Now that I understand MBTI and star signs, I know this controlling thing is just part of their personality. Knowing that makes it a lot harder for them to manipulate my emotions!” Watching her speak so seriously, I couldn’t help but marvel—kids these days are true “social survival experts”! For her, MBTI and star signs have actually become tools for spotting “friendship tactics.”
Alisha一本正经地问我:“妈妈,你知道水象星座的人有多难搞吗?”
我随口答:“水象星座?应该很flexible吧?”
她立刻翻个白眼:“No!水象星座控制欲超强好吗!你以前有没有跟水象星座的人教过朋友和谈过恋爱?”
我笑了:“有啊!我以前交往过一个天蝎座的男友,他的控制欲超夸张。我每次出门,见谁、聊什么,全都得报备,不然就会被他问到崩溃;他不希望你有其他的朋友, 所有的朋友都应该断了联系, 应该全神全意地投入跟他的这段感情 ...."
她哈哈笑着点头,一副“我早就知道”的表情,接着给我讲了水象星座的“操控欲”。
她抱怨:“那些水象星座的朋友,简直让人压力山大!他们会在你面前装得好像很在乎你,但一旦你不照他们的剧本走,他们就开始‘放冷箭’,在背后联合其他人一起‘冷落’你。妈,我跟你说,这种‘友情套路’真的很可怕!”
她还跟我分享了自己应对这些“操控小达人”的心得:“虽然我也是土象星座,有点慢热,面子比天大,不会主动说‘我喜欢你’这种话,但我也不想被水象星座牵着鼻子走。现在通过MBTI和星座,我知道这是他们的性格特质,了解了这些,就不会那么容易被他们情绪操控了!”我看着她一脸严肃的样子,不禁感叹,现在的小朋友真的是“社交生存专家”啊!这MBTI和星座分析,居然成了她们识别“友情套路”的利器。
Then she launched into her star sign compatibility theories: “What drives fire signs crazy? Earth signs, obviously. Fire signs are direct and active, and to them, earth signs are like talking to a rock. Wind signs? They also go nuts with earth signs, especially Geminis—they’re so free-spirited and love to jump topics mid-conversation. Earth signs just can’t keep up. And wind signs, who need freedom and independence, totally lose it with water signs, who are all about control!”
She shared some funny insights on living with our different star signs at home: “Wind signs, especially Geminis (you, Mom), and earth signs together? That’s like a ‘crazy dog on a leash.’ And wind signs (you) with fire signs (Dad)? It’s pure ‘fan the flames,’ making wind signs even crazier!”
接着,她开始分析星座间的相处难题:“能把火象星座逼疯的是土象星座,火象星座那么直接和主动,土象星座在他们面前就像个木头一样。风象星座也会被土象星座逼疯,尤其是双子座,太自由,喜欢跳跃式对话,土象星座根本跟不上。而风象星座要的是自由自律,跟水象星座那种控制欲极强的在一起,就会疯掉。”
关于与家里不同星座的相处,她还分享了一些有趣的见解:“风象星座的人,尤其是双子座(妈妈),和土象在一起就像是‘疯狗拴着铁链’。而风象星座(妈妈)和火象星座(爸爸)在一起就是‘煽风点火’,会让风象越来越疯(风)。”
Then she made sure to add, “Mom, Geminis like you are total narcissists! Whenever I start talking, you’re always the first to praise yourself—that’s just classic narcissism.” She muttered “narcissist” with a playful shake of her head, mimicking my self-praising habit, leaving me both amused and helpless. (Mom’s inner monologue: Only earth signs think I’m a narcissist. Must just be them being jealous of us wind signs.)
After listening to her analysis, I praised her: “Alisha, you really have a gift. Personality analysis is totally your thing! You have such deep insights—I think you’d be amazing at psychology or personality profiling someday!”
She beamed with pride, her confidence instantly soaring…
然后她特别强调:“妈妈,像你这种双子座的人真的超级自恋!每次我一开始说话,你总是先夸自己,这就是自恋狂。”
她嘟囔着“自恋鬼”,还一边摇头,一边模仿我那种夸自己的样,真是让我哭笑不得。(妈妈内心戏:每次只有你们土象星座的人说我自恋, 就是土象星座的人嫉妒风象星座人呗)
听完她的分析, 我赞赏地对她说:“Alisha,你真的是很有天赋,这种性格分析简直是你的拿手好戏, 这么深刻,我觉得很不简单啊, 你以后特别适合去研究心理学,搞性格分析!”
她听完洋洋得意起来, 瞬间自信心爆棚....
Exploring Personality Together: A Journey of Self-Discovery Through MBTI and Astrology
These conversations with my daughter have deepened our relationship and given me a glimpse into her generation’s unique way of thinking and their impressive self-awareness. Alisha’s grasp of personality, from MBTI to astrology, often surprises me. The way she wraps up these ideas in internet slang and her own humor brings them to life in a relatable, down-to-earth way. Chatting with her is like watching a little “star sign theater” unfold, and it’s a joy to see Gen Z’s distinctive style and fresh perspective on the world.
While I sometimes struggle to keep up with all these personality tests, I realize they’re a wonderful thing. For her generation, these tools aren’t just about “labels” but about self-discovery and self-understanding. Through these “secret codes,” Alisha has found her own sense of identity—maybe even a way to better understand herself and find inner peace. For a sensitive kid like Alisha, MBTI and star sign analysis provide a means to explore her inner self and work through emotional struggles.
与孩子一起探索性格世界:从MBTI到星座的自我发现之旅
这些对话不仅增进了我们之间的亲子关系,也让我看到了她这一代的独特思维方式和个性洞察力。她对星座和人性的理解之深让我非常惊讶,用互联网语言包裹的“星座学”更是充满了幽默和生活感。每次跟她聊天都是一场充满乐趣的小剧场,让我感受到Z世代的鲜明风格和对世界的独特见解。
虽然这些新兴的性格测试让我有点跟不上,但我意识到,这其实是一件非常好的事情。对于她们这一代来说,这些测试不仅仅是“贴标签”,更是一个自我发现、自我理解的工具。Alisha通过这些“secret code”找到了属于自己的identity,或许这就是帮助她认识自己、和自己和解的一个过程。特别是,像Alisha这样感情细腻的孩子,MBTI和星座分析可能是她探索内心、缓解内心冲突的一种方式。
Sometimes Alisha finds herself feeling a bit “depressed,” especially when she feels misunderstood or unappreciated by her peers, which leaves her feeling lost and helpless. But these personality tests have become a way for her to make peace with herself. Through them, she’s learning to understand her own sensitivity, accept her unique social style, and find a way to feel comfortable in complicated social dynamics. She’s even told me that certain traits in her personality become more obvious in particular settings—a totally new insight for her.
With a knowing smile, she told me, “Mom, I’ve figured it out! These personality tests not only help me understand myself but also let me spot the patterns of those controlling friends. Even though I still get a little hurt sometimes, at least now I know how to hold my ground in my own way.”
Alisha有时候会陷入小小的“depressed”状态,尤其在与同学的相处中感到不被理解或不被认可时,往往让她感到迷茫和无助。但这些性格测试似乎成了她与自己和解的一个方法。通过这些分析,她学会理解自己的敏感,接受自己在社交中的独特方式,并找到如何在复杂的人际关系中更自在地做自己。她甚至告诉我,她性格里的某些特质在特定环境下会表现得更为明显,而这对她来说是一个全新的认知。
Alisha深以为然地说:“妈,我发现了!这些性格分析不仅让我更了解自己,还让我知道如何看清那些控制型朋友的套路。虽然有时候还是会‘小受伤’,但至少现在我能用自己的方式,站稳自己。”
For Alisha, this journey into personality isn’t just a “hobby” but a way to protect and grow herself. I hope these insights can help her navigate her social circles with more ease and self-assurance. And if there are other parents with kids feeling the same pressures, maybe trying out some MBTI or star sign discussions could help. Who knows? It might lead to more understanding and fewer social struggles.
As a mom, I remind her, “Even though you’re an earth sign ‘I’ (introverted), you don’t need to label yourself too much. Personality changes over time as we experience life, so don’t get too stuck.” I hope she realizes that these labels are just tools to help her learn about herself, and that the goal is to use them to grow, adapt, and become an even stronger version of herself.
这些“性格探秘”对她来说不仅仅是“兴趣爱好”,更是一个自我保护和成长的过程。希望这种性格分析,能让她在复杂的社交圈中找到更轻松自在的方式。要是有其他家长也有这样“被操控”的小朋友,或许也可以试试跟孩子一起聊聊MBTI和星座,搞不好能多点理解,少点社交烦恼呢!
做为妈妈, 我也会对她说:“虽然你是土象星座的I人(introverted),但也不用给自己加太多label。其实,性格是会随着生活经验不断变化的,不需要太过拘泥。”我希望她能明白,标签只是一个工具,重要的是通过这些工具学会认识自己,找到如何在生活中调节自我,成长为更强大的自己。
Thank you all for your attention and support! Keep liking, sharing, and commenting(Higly Aprreciate your insightful comments, which will enlighten me on future writing). We’ll continue to bring you more insightful and engaging stories!
感谢大家的关注和支持,继续点赞、转发、特别是留言(高质量留言会给我的创作带来洞见和启发)! 我将持续为大家带来更多有料有趣的故事