When some people talk about money
They speak as if it were a mysterious lover
Who went out to buy milk and never
Came back, and it makes me nostalgic
For the years I lived on coffee and bread,
Hungry all the time, walking to work on payday
Like a woman journeying for water
From a village without a well, then living
One or two nights like everyone else
On roast chicken and red wine.
(Tracy K. Smith)
好日子
有些人谈论钱
说得就好像钱是一个神秘的情人
出去买牛奶,然后就此
一去不回。这让我想起了从前的日子
有很多年,我就喝点咖啡、吃点面包,
总是饥肠辘辘,发工资的那天步行去上班
就像从一个没有水井的村庄
走远路去找水的女人,然后
有那么一两个晚上
我过得就像平常人家
吃着烤鸡,喝着红酒。
(Tracy K. Smith,xmj 译)
by Paul Evans.
博主的长篇小说,先在“微信读书”app上线了电子书,请扫码去支持