一起悬着

乐活   文化   2023-12-30 20:44   北京  
        Night Flight

I am doing laps at night, alone

In the indoor pool. Outside

It is snowing, but I am warm

And weightless, suspended and out

Of time like a fly in amber.


She is thousands of miles

From here, and miles above me,

Ghosting the stratosphere,

Heading from New York to London.

Though it is late, even

At that height, I know her light

Is on, her window a square

Of gold as she reads mysteries

Above the Atlantic. I watch


The line of black tile on the pool’s

Floor, leading me down the lane.

If she looks down by moonlight,

Under a clear sky, she will see

Black water. She will see me

Swimming distantly, moving far

From shore, suspended with her

In flight through the wide gulf

As we swim toward land together.

            (George Bilgere)


        夜间飞行

晚上在室内游泳池,我独自

游了一圈又一圈。屋外

正在下雪,但我很暖和

失重、悬浮,就像琥珀里的苍蝇

超越了时间。


她在数千英里之外

在我上方数英里处,

滑行于平流层,

从纽约飞往伦敦。

我知道,虽然已经很晚了,

即使在那个高度也很晚了,

但她所在的位置

依然有亮光。当她在大西洋上空

读玄幻小说的时候

她的窗户是一平方英尺的黄金


而我注视着

泳池底部黑色瓷砖之间的

缝线,这条线引领我游过泳道。

如果她在月光里向下看,

在清朗的天空下,她会看到

深色的海面。她会看到我

游了很远,远离了海岸

看到我们一起朝向陆地而去时

我和飞过宽阔海湾的她

一起悬浮着。

            (George Bilgere,xmj 译


by Ryo Takemasa.

有Chatgpt了,有AI了,还需要你写作吗?

莫奈没有麦田
我梦见我画画,我画下我的梦。
 最新文章