这段时间,我老是在短视频APP里刷到一个叫“干巴老头”的人。
这个干巴老头其实是个英国大爷,真名基思,拍视频的是他的中国妻子东北大姨。“干巴”,不是说他长得干巴,而是他吃的英式午餐——一片干得能吸光尼罗河水的全麦吐司,配上薄薄一层黄油,再加点看上去干巴巴的肉和水果(水果:我……?),就是一顿午饭。
真正让我乐得不行的,是东北大姨与具有语言天赋的干巴老头之间的一段对话,在下面的视频里,干巴老头总结、归纳东北大姨的神奇英语,发现了汉语的一个重要特点。
@中英家庭(干巴基思老头和东北大姨)(视频来源:抖音)
我把他们俩对话的第一部分整理在下面。
东北大姨:又做他的lunch啊。
干巴老头:lunch啊。
东北大姨:啊
干巴老头:Yeah having lunch 啊
东北大姨:(笑)Why啊?
干巴老头:Why啊?
东北大姨:嗯,why啊?
干巴老头:Because it's lunch 啊 time 啊。
……
干巴老头:You don't say 啊 after everything in the sentences.
东北大姨:If I say 啊, they cannot understand 啊?You don't think they can understand?
干巴老头:I don't know. Where did the 啊 come from?
东北大姨:I don't know 啊. From natural. 就 come out 了.
干巴老头:Did the Chinese people say 啊 after everything?
……
汉语的基本句末语气词有五个:啊、吧、了、吗、呢,每个基本语气词还有对应的派生语气词。
基本语气词 | 派生语气词 |
啊 | 呀、呵、哇、哪、哈、哟 |
吧 | 呗、啵 |
了 | 了啊、啦、咯、嘞 |
吗 | 么、嘛 |
呢 | 呐、哩、咧 |
让干巴老头十分疑惑的那个不知从哪儿混进东北大姨英语的“啊”,是汉语中极其常用的语气词。
赵元任在《中国话的文法》中提出,当“啊”出现在A-not-A问句(比如“好不好啊”)或者特殊疑问句(如“你吃什么啊”)末尾时,起到的作用很像英文的excuse me和by the way,一用上倍儿有亲切感。
赵元任的专著《中国话的文法》,由加州大学出版社出版(图片来源:雅虎奇摩)
赵元任还归纳了“啊”的其他用法,下面5个句子分别是什么用法,你能猜到吗?
1. 你没去啊?
2. 别害怕呀!
3. 怎么这么贵啊!
4. 我没做错呀!
5. 你别上当啊!
---------- 我是无情的分割线 ----------
答案——
句子1:确认情况;
句子2:命令;
句子3:感叹;
句子4:不耐烦;
句子5:警告。
然而,李讷 (Charles Li) 和汤珊迪 (Sandra Thompson) 不太同意赵元任的分析。他们在《汉语语法》一书中指出,“啊”本身没有传达命令或者感叹的功能,而是整个句子已经表达了命令或者感叹,在这个基础之上,句末语气词减轻了话语的强制性 (forcefulness),听起来不至于那么刺耳。
试想一下,你正打算出门,爸妈问道:“你去哪儿?” 听起来是不是有点儿生硬?如果他们加上语气词说:“你去哪儿啊?”,是不是至少在字面上舒缓了语气?(当然,换个语调,“你去哪儿啊?”也能带有讽刺意味。)
又或者,可怜的打工人收到甲方的微信,要求第20遍小改一下方案,心里骂骂咧咧,小手还是熟练地打出一句——“好的呀” (“呀”是“啊”的派生词)。
不过,仅仅将句末语气词“啊”的作用理解为减轻话语的强制性、表达主观态度,还是稍显简单了一些,凸显不出语言学的高深。金智妍就在其博士论文《现代汉语句末语气词意义研究》中细分了“啊”的许多种功能,我们这里介绍其中的四种。
第一种是评价性陈述句末尾的“啊”。
当你要对一个人或一件事发表你的看法,表明你的观点和意见,特别是你感到惊讶、诧异的时候,就可以用“啊”来表达反预期意义。比如下图中的句子——
还有周星驰《喜剧之王》里的经典台词“我养你啊”,用一个“啊”宣告自己的计划。
第三种是应答语末尾的“啊”。它不但能用在肯定性或者否定性应答语之后,还可以用于表示言语行为的应答语。其中,言语行为的应答语不是真正的应答语,而是说话人为了言语交际的目的使用的交际语,比如“谢谢”、“不好意思”。
A:我能找你借点儿钱吗?
B:行啊。
A:你是不是在骂我?
B:没有啊。
A:你这么做有想过我吗?
B:对不起啊。
第四种是祈使句末尾的“啊”。当说话人在祈使句中使用“啊”时,说话人对话语有一种确信的态度,要求对方给出一个回应。比如下面的两句台词——
(图片来源:电视剧《情深深雨濛濛》)
(图片来源:电视剧《不要和陌生人说话》)
以上我们总结了句末语气词“啊”很多功能中的四种,分别是在评价性陈述句末尾表达反预期意义、在说明性陈述句末尾说明事情、应答语末尾、在祈使句末尾表达自己的确信。
那么问题来了,东北大姨视频开头说的那句“又做他的干巴lunch啊”属于哪一种?
答案是第二种——在说明性陈述句结尾说明一件事情,道出一个真相,或者宣告自己的计划。东北大姨的说话对象是观众,跟观众介绍说明,视频里干巴老头又在做干巴lunch,她颇感很无奈。带上“啊”之后,语气更日常,让观众有种家门口大姨拉个小凳坐你旁边唠嗑的错觉。如果你想做生活类短视频博主,不妨试试加一些语气词,也许有意想不到的增粉效果。
以上我们简单讨论了句末语气词的意义,那么在语法形式,特别是句法上,句末语气词到底是什么?它是实词还是虚词?
大多数语言学家认为,句末语气词是一个虚词,或者叫功能词。
2015年,语言学家包华莉 (Waltraud Paul) 在其著作New perspectives on Chinese syntax中提到,汉语句末语气词是一种标句词(complementizer),带有句末语气词的句子是一种标句词短语 (Complementizer Phrase)。要理解这个,就得从句末语气词的句法结构讲起……
下面是让人兴奋(又头疼)的句法画树时间。
我们先画“又做他的干巴lunch”的句法树,画出一个时态短语 (Tense Phrase, TP)。
关键的一步来了,“又做他的干巴lunch”这个句子作为一个结构,与句末语气词“啊”合并,形成一个完整的句子。
下面这棵句法树的C,代表complementizer,意思是标句词。
在英文中,标句词的作用,是标记后面部分的句子类型,比如英文I wonder if they will arrive on time(我不确定他们是否会按时到达)中,if就是一个标句词,标示后面的部分是一个间接疑问句。
在汉语中,C的主要作用之一,是标明说话人的语气和态度。也有语言学家认为这个标句词短语还可以细分,里面有一个专门的态度短语(Attitude Phrase)来容纳“啊”这样的句末语气词。
有完整卜辞的甲骨拓片(来源:云村寨)
参考文献
Chao, Y. R. (1968). A grammar of spoken Chinese. University of California Press.
Jing-Schmidt, Z. (2022). Sentence-final particles: Sociolinguistic and discourse perspectives. The Cambridge handbook of Chinese linguistics, 597-615.
Li, C. N., & Thompson, S. A. (1989). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. University of California Press.
Pan, V. J. (2021). Sentence-final particles in Chinese. In Oxford Research Encyclopedia of Linguistics.
Paul, W. (2015). New perspectives on Chinese syntax. Walter de Gruyter GmbH & Co KG.
金智妍(2011),《现代汉语句末语气词意义研究》,复旦大学博士论文。
裘锡圭(1988), 关于殷墟卜辞的命辞是否问句的考察,《中国语文》,1。
张玉金(2000),关于卜辞中“抑”和“执”是否句末语气词的问题,《古汉语研究》,4。
朱德熙(1984),《语法讲义》,北京:商务印书馆。