冬天到了,又到了重温小熊的时候啦|帕丁顿熊2|用台词学英语|口语表达

教育   2024-11-07 21:52   四川  

冬天到了,除了重温《鬼怪》,这部片子也在观影list上呢。而且第三部就要上映啦!

第一部早就完成了哦。用台词学英语:[帕丁顿熊][第一部][20个知识点][23页] 今天✅ [帕丁顿熊][第二部][1-21][40页]

⬇️⬇️⬇️

合集|公众号和小红书笔记完整版

📒 来看看这部豆瓣超27万人评分,分数高达8分的暖心电影——《帕丁顿熊》。


🎬 剧情:

露西婶婶(伊梅尔达·斯汤顿 Imelda Staunton 配音)的生日即将到来,帕丁顿(本·威士肖 Ben Whishaw 配音)决定送婶婶一份会让她终生难忘的礼物。最终,帕丁顿选中了一本立体绘本,然而这绘本是世间仅此一份的珍贵宝物,为了存钱购买绘本,帕丁顿决定开始工作,在遭遇了一连串的失败后,帕丁顿终于找到了适合他的工作——清洁玻璃窗。

就在帕丁顿的存款即将达标之际,绘本竟然被一名神出鬼没的小偷给偷走了,同时出现在案发现场的帕丁顿被当做嫌疑犯捉拿归案,并最终被关进了监狱。在监狱里,帕丁顿凭借着自己的爱与勇气改变了墙内死气沉沉的氛围,监狱外,布朗一家人亦从来没有放弃过替帕丁顿洗清冤屈的机会。

Paddington, now happily settled with the Brown family and a popular member of the local community, picks up a series of odd jobs(接了一系列零工) to buy the perfect present for his Aunt Lucy’s 100th birthday, only for the gift to be stolen.

🍅 rotten tomatoes烂番茄给出的简介:

Settled in with the Brown family, Paddington the bear is a popular member of the community who spreads joy and marmalade wherever he goes. One fine day, he spots a pop-up book in an antique shop -the perfect present for his beloved aunt's 100th birthday. When a thief steals the prized book, Paddington embarks on an epic quest to unmask the culprit(罪犯) before Aunt Luc’s big celebration.


👀 今日份笔记目录📒 看着中文意思可以用英语描述?


① 一切正常 

② 洗刷罪名 

③ 状况良好 

④ 天涯何处无芳草 

⑤ 保持愉悦心

⑥ 被当场抓住

⑦ 有家的感觉 

⑧ 全心投入

⑨ 不在困境中

⑩ 突然想到

⑪ 小问题/障碍

⑫ 抓得好/时机刚好 

⑬ 被关在某处(感到压抑)

⑭ 过了某个阶段

⑮ 被忽视/轻视 

⑯ 走开/让开

⑰ 立体书 

⑱ 迅速冒出/显现

⑲ 投掷游戏

⑳ 菜鸟/新手 


1. cub 

1️⃣ 释义

Cub” 指的是某些哺乳动物的幼崽,通常用于描述野生动物,如狮子、熊、狼等的小崽子(A cub is a young wild animal such as a lion, wolf, or bear.)。

2️⃣ 词源

Cub” 源于古法语的 cobe 或挪威语的 kubbe,意思是“块”或“木块”,后来被用来形容“未成熟的幼兽”,引申为动物的幼崽。

3️⃣ 用法

常见搭配:lion cub(幼狮),bear cub(幼熊),wolf cub(幼狼)等

也可以用来形容新手或缺乏经验的年轻人,类似“菜鸟”的意思(尤其在新闻领域里称实习记者为“cub reporter”)

4️⃣ 例句

🦁 The lioness carefully watched over her cubs as they played.

母狮小心地看护着她的幼崽们在玩耍。

📰 As a cub reporter, she was eager to prove herself in the field.

作为一名实习记者,她渴望在工作中证明自己。


2. a dab hand at

你老爸可是扔椰子游戏的小能手。

Your father’s a dab hand at the coconut shy.


词汇解析

1️⃣ a dab hand at

解释:表示“某方面的能手,高手,行家”,用来形容某人非常擅长某项技能或活动。

背景:源于英国俚语,“dab” 在这里指的是“非常熟练的人”。通常用于非正式场合,适合描述对某一技能有丰富经验或特别擅长的人。

例句

🌰 She’s a dab hand at cooking.

她是烹饪高手。

🌰 He’s a dab hand at fixing cars.

他修车很在行。


2️⃣ shy

解释:在此句中,“shy” 并非“害羞”的意思,而是指一种投掷游戏,尤其是在英国传统集市上非常流行的“coconut shy”(扔椰子游戏)。游戏中,参与者需要将椰子从柱子上打下来。

👉 Act of shying (投掷动作)

作为投掷动作,shy 用于指一种随意或快速的扔投动作,通常是为了娱乐或挑战。

例句

They had a coconut shy at the fairground.集市上有一个扔椰子游戏。

He took a shy at the target and missed. 他向目标扔过去,但没有打中。


3. 保持得很好 in great shape

可我觉得,就以您的年纪您保养得非常好,布朗先生。

Well, I think you’re in great shape for a man your age, Mr. Brown.


  • In great shape

    这个短语指“状态良好”或“身材保持得很好”,通常用来形容身体健康或体形不错。

    例句:She works out regularly, so she’s in great shape. 她经常锻炼,所以身材很好。


  • 关于保养的好,补充一个well-preserved

    If you describe a middle-aged or old person as well-preserved, you mean that they look good for their age.

    ⬆️ “Well-preserved” 由”well”和“preserved” (被保存的)构成,字面意思是“被很好地保存”。最初用于描述物体、古董或建筑物保存完好,后来引申为形容人保养得当,看起来比实际年龄年轻。

    🌰

    Annie is a well-preserved 50-year-old.   

    安妮50岁,保养得很好。

    Although many of the stones have fallen out, the monument remains very well preserved.

    尽管许多石头都已经掉下来了,那个纪念碑仍保存良好。


打卡完成!✅



[帕丁顿熊][第二部][1-21][40页]



🍫冬天需要这样的电影,像一杯热腾腾的黑糖奶茶,让你感受到生活中不可或缺的温暖。

❤️我们需要这样的故事,让你意识到自己也曾像那位邻居一样,曾以偏见和误解看待他人。

英文精讲
跨考翻硕上岸、全网粉丝17万+
 最新文章