旧邮政总局大厦,也称浮尔顿大厦。曾经埋在新加坡河口的石块,刻有无人认识的远古文字。英国人为建造炮台而将其炸毁。目前新加坡国家历史博物馆存有其碎片。炮台处后来建造了浮尔顿大厦。曾被多个政府部门使用过。最有名的当属邮政总局。二战期间,大厦先后被英军和日军征用。2000年以后,改建成富丽敦酒店。2015年被列为国家古迹。2022年9月完成历时5年的翻新。
《南乡子·浮尔顿大厦》(四阕)
文:童赵驰
海岛停桡。南来客家种芭蕉。
最是不眠长夜雨 。
倾注。夫念妻儿子思母。
五脚基挑。书信代写墨千调。
半夜割胶劳作苦。
不诉。报得平安回楚府。
碧上红绡。海风阵阵落叶飘。
浮尔顿红邮筒处。
长顾。泪眼赤心寄尺素。
地堡浮雕。也遭日寇炮轰焦。
今日翻新加保护。
留住。逝水有情润岸树。
《七律·旧邮政总局大厦》
文:刘惟礼
富丽登楼映水边,旧时邮政换新天。
海风轻拂千年梦,帆影牵联百姓缘。
昔日驿站传息信,今朝酒店览云烟。
凭栏远眺心神畅,鱼尾狮头望客船。
《七律·旧邮政总局大厦》(新韵)
文:佟绍岩
海滨琼厦迎轻浪,典雅长檐接曙光。
堡垒古石凝旧事,皇家纹饰立门廊。
曾经邮路传心意,随世迁移载史章。
喜见今朝新貌换,犹存前韵共流芳。
《七律·旧邮政总局大厦》
文:葛新
古石崩摧造炮台,建成大厦看樯桅。
便邮昔日浮尔顿,酒店而今富丽敦。
轮渡码头船出入,人行地道客来回。
战时敌占楼桓旧,劫后余生修复开。
《七绝·旧邮政总局大厦》
文:水原
河边雄峙四楼高,地下层通岸望涛。
往日人潮邮局鬧,今成酒店气何豪。
《七绝·新加坡富丽敦酒店(旧邮政总局大厦)》(仄韵)
文:刘军华
曾多名号广途史,国政重权保护址。
精品改观定五星,辉煌酒店民欢喜。
《七言·旧邮政总局大厦(富丽敦酒店)》(新韵)
文:周星华
一身浑厚花岗岩,多立克柱可擎天。
曾助邮政达四海,今揽豪客万万千。
咖喱卜(Carry Puffs),也称咖喱角。是一种油炸的马来点心,面粉作外皮,内馅以鸡肉、鱼肉丁、鸡蛋、马铃薯为主,并加入咖喱粉等调料,经油炸而成。
关于咖喱卜的由来有三种说法:一是源自 1800 年代的英国康沃尔馅饼(British Cornish Pasty),二是源自葡萄牙肉馅卷心菜(Portuguese Empanada),三是源自印度的咖喱角(Samosa)。
《七律·咖喱卜》
文:葛新
南洋美食咖喱卜,溯本求源众说纷。
叠脆层酥馀爽口,甘滋辛味散蒿焄。
一身热挂黄金甲,满肚香含白练裙。
粉裹馅包油滚过,老曾记里隔櫉闻。
《七绝·咖喱卜》
文:书明
面皮擀薄状平圆,薯蛋甘辛腹内填。
封口成型唯剩半,脆黄曾历滚油煎。
《七绝·咖喱卜》
文:水原
热油翻炸半圆肥,餡紧皮松任发挥。
咖喱辛甘香脆味,寻踪总見外黃衣。
《七绝·咖喱卜》
文:刘惟礼
牛油和面色金黄,咖喱卜香溢四方。
肉菜馅多营养美,南洋风味韵悠长。
《七绝·咖喱卜》(仄韵)
文:刘军华
千年馅饼流传史,香脆面皮包菜系。
方便快餐民众欢,舌尖美味传天际。
《七言·咖喱卜》
文:周星华
外皮焦脆色深黄,内有妙味咖喱香。
莫笑老夫馋此物,十个不足慰我肠。
自由诗组
文:晨风
昔日新加坡邮政总局大厦
而今金币辉煌的富丽敦酒店
市民们往来穿梭
时不时有人驻足思念
多少代人的亲情友情链接
飞燕衔书于大厦的情缘
邮政大厦履历使命68年
海内外信息货物传递从未间断
星辰日月灯火通明
飞机轮船无线有线
为市民服务不分昼夜
分分秒秒联络着全球人的情感
我驻足在大厦门前不为住店
不为观览资深邮政的辉煌壮观
只为一个久久萦绕的梦想
给妈妈寄上一封信件
问候妈妈在那边可好?
寄托邮政挂念妈妈难改习惯
文:江南月
初识
在南洋街角
饱满充实,一身金黄
带着岁月的褶皱
惊喜
误以为是家乡美食
同是,面粉揉成外衣
包裹着千滋百味
热油滚烫
几多香脆酥口
咖喱粉,马铃薯
却是不同风味
一场不期而遇的相逢
温暖了思念的心
寻寻觅觅的味道
恰在这片刻驻足间
《咖喱卜》
文:郑晓虹
撇眼路过
不会有停留
别人闻着的香
我想是
季节跳动
路边的桂花
理当怒放的生命
因为
一次偶然的必然
我领略了你的独特
那金黄的咖喱
混合着薯味的淡香
总能撩起
纷飞满天
折叠 重复
卷不完的爱意
怕我受凉
怕我走失
于是
锅勺打翻饭碗
于是
支起的火焰
总有你欢腾的身影
我也成了
你的拥蹙
《美食咖喱卜》
文:晨风
一道美食咖哩卜
有说源自英国、西班牙
有说源自印度
形似中国油炸馅饼
松软流油的面皮里
有着胖乎乎的裹腹
我不去考察它源自何处
认定它是新加坡美食一族
掰开内核看馅的构成
咖喱、煮蛋、肉丁、马铃薯
紧紧地拥抱粘合,一种
南亚和着欧式风味喷薄而出
我理解了,咖喱卜
包容山海,情连五湖
饮食文化的生命价值
不分国度不分民族
- End -
【也请关注:南洋时评】
南洋视角、深度观察、热点评述、财经盘点、历史回眸
点击阅读原文可参与随笔南洋论坛的相关讨论。