司法改革委员会主席詹姆斯·奥格拉法官强调了该报告在应对长期司法挑战方面的重要意义。
“我国丰富的文化遗产是这些改革的核心。我们正在确保司法机构反映所有南苏丹人的习俗和传统,同时与国际司法标准保持一致,”奥戈拉法官说。
改革的重点是增加法官数量,升级法院基础设施,扩大法律资源,如图书馆和现代技术。这些措施旨在建立一个既包容又高效的司法系统。
司法部长鲁本·马多尔·阿罗尔(Reuben Madol Arol)将这份报告描述为“转型的蓝图”,并指出该报告吸收了全国公民的意见。“这一框架代表了南苏丹人民的声音,并为公平伸张正义提供了切实可行的步骤,”阿罗尔说。
基尔总统赞扬该委员会的努力,承诺政府全力支持改革。“正义是和平与民主的基础。我的政府致力于实施这些改革,以确保正义延伸到我们国家的每个角落,”总统肯定地说。
第一副总统里克。马查尔。泰尼博士和司法和宪法事务部的高级官员参加了会议,会议强调了政府在解决司法缺陷方面的统一战线。
司法改革议程也符合南苏丹稳定其法律制度、增强公民权能和建立公众对国家机构信心的更广泛愿望。“这不仅仅是一场改革;这是南苏丹司法的新篇章,”奥戈拉法官总结道。
随着政府推进蓝图的实施,许多公民希望改革将在确保平等诉诸司法方面带来切实成果,特别是对边缘化群体而言。
上个月,为验证该报告而组织的一次高级别研讨会承认,南苏丹在司法改革方面取得了重大进展,该报告将为这个世界上最新成立的国家建立公平、透明、健全和无障碍的法律制度奠定基础。
司法改革委员会主席詹姆斯·奥格拉在开幕式上说:“在波涛汹涌的大海中经历了一次非常动荡的航行后,我们已经安全地将司法改革的航船驶向岸边。”。“我们大概可以说‘任务完成了’。”
阿杜特·洛伊·阿库克[南苏丹]诗二首【英汉对照,谭啸天 译】
原创 野鬼DIABLO 国际诗歌翻译研究中心 2024年11月12日 07:25
Adut Loi Akok [South Sudan]
A portrait (and anther poem)
A woman leaned her back on
a broken wall.
her face on the hijab,
her eyes redden with sorrows
She remembers the charming beauty
of her now flaming city
a week before the war,
she was a proud mother of two
a wife to a graceful husband too–
that day,
She was left a widow
a villoma shattered like a broken window
In Rafah,
A journalist nearly drowned after–
a flood of citizens' blood.
& Al Jazeera itself reported it not–
& the BBC reported it neither
They know the world would see a nightmare–
of a bloody city and fleeing homes.
In Gaza,
It's the dead burying the dead
A day after they forsook Palestine
In traumas.
Redeeming, redeeming not
but couldn’t bear leaders' dramas.
I wish, I wish I could paint a portrait of
All I saw from the dark-to-dark corners of
Sudan, where leaders hold bear,
Play the songs of grief and dance.
The hierarchy of grief
I line the series of griefs the way
My grandfather taught me my hierarchy
Of being:
First it’s a child by the name Junubi
He comes from where mountains meet
Rivers and sudd.
Scratching off the sore of imperialism
Then comes war
Followed by Independence
And healing from history torment.
And then sudden broken flag bearers.
And then comes massacres
And then comes fleeing homes,
They spat their last words into the
Motherland for curses,
And then the country grow into common
sadist of freedom,
And then comes the rebirth of few villains
For excellencies.
Your country is a mother of bad blood
Her children demise like leaves of neem tree
Your country is a bald cypress in the fall,
She never let her children breathe in
the air of liberty.
This is why we now have a nation
That has confined you in her cages.
You’ll bleed
You’ll weep
You’ll flee
You’ll flip through another war and mourn
And all will fall back into the water
And float underneath the river forever.
阿杜特·洛伊·阿库克[南苏丹]
一幅肖像画(外一首)
一女子背倚
断壁残垣。
轻纱掩面,
双眼哭红
她难忘如今战火纷飞的城市
曾经拥有迷人美景。
战前一周,
她是两个孩子的骄傲母亲,
也是一位温文尔雅丈夫的妻子——
然而那一天,
她却成了寡妇,
家园如破碎的窗户四散零落。
在拉法,
一名记者在公民的血海中——
险些溺亡。
这些卡塔尔半岛电视台没有报导——
英国广播公司也保持沉默
他们深知,世界将目睹一场噩梦——
在一座血染的城池,人们纷纷逃离家园。
在加沙这片土地,
逝者正帮昔日同伴入土为安
在他们被迫离弃巴勒斯坦的次日
便创巨痛深。
他们苦寻救赎之良方,却已穷途末路。
只因领导人的荒诞戏码令人不堪入目。
我多么希望,我多么希望手持画笔勾勒出
苏丹那片阴暗角落里
种种画面,那儿的领导人紧握权杖,
奏着哀乐,荒诞起舞。
悲伤的等级
我遵循祖父所授的生存阶层
为这诸多悲伤
排序:
首先是名为朱努比的孩童
他来自山川河海
交融之地。
毅然刮掉帝国主义的疮疤
随后战争来袭
而后则是独立
从历史的磨砺中愈合。
而后旗手却瞬间陨落。
随后,屠杀接踵而至
人们从此流离失所,
他们向祖国发出
最后的诅咒,
于是,国家在自由中
蜕变为粗暴的狂徒,
而后,几名奸佞之徒再度横行,
竞相攀上显赫的权位之巅。
你的国家是邪恶温床
子民四散凋零,似苦楝叶落纷纷。
你的国家是秋日的落羽杉,
她从未让子民
自由呼吸。
正因如此,我们如今目睹着国家崛起,
却将你囚禁于她的牢笼里。
你会流血,
你会哭泣,
你会逃亡,
你会再次经历战火的洗礼,哀悼韶华易逝。
而这一切,终将回归于水
永远沉沦在河流之下,杳无踪迹。
(谭啸天 译;Tr. Tan Xiaotian)
About the author
Adut Loi Akok is a 22 years old visionary youth and an award-winning young South Sudanese poet, short story writer, spoken word artist, songwriter, essayist, and author. His debut poetry chapbook is titled “The Beauty Within Us”. He was born on 14/ 09/2003 and raised in his hometown Yirol in lakes state, South Sudan. Adut started his journey in poetry in 2021 on the night of his mother's first death anniversary. His first poem was titled “Mama once said “since then, his work has been featured in Kalahari Review, Mount Kenya Times, Scribes Ink Publishers, Plot Creatives Magazine, Konch Magazine, and the Best New African Poets Anthology. Adut's poetry is inspired by the nature of life as he perceives it through his own experiences. In 2022-2023, Adut was the second-place winner of the South Sudan National Art Competition, sponsored by UNFPA in collaboration with Shebaba le Shebab. He is also an African UN Youth Fellow and a founding member of the Visionary Poetry Slam in South Sudan. Currently, he is a Mastercard Foundation Scholar pursuing a BSc (Hons) in Food Science and Technology at the University of Rwanda. His hobbies include football, writing, and learning history, as well as exploring new subjects.
作者简介
阿杜特·洛伊·阿库克,一位年仅22岁却富有远见的青年才俊,是南苏丹备受瞩目的诗人、短篇小说家、口语艺术家、词曲创作人、散文家及作家。他的首部诗集《我们内心的美好》已初露锋芒。2003年9月14日,阿杜特生于故乡南苏丹湖泊州的伊罗尔,并在这里长大。2021年,在母亲逝世一周年的夜晚,他踏上了诗歌创作的征途,首篇诗作《妈妈曾说》便由此诞生。此后,其作品相继登上《卡拉哈里评论》《肯尼亚山时报》《文士墨水出版社》《情节创意杂志》《Konch杂志》以及《最佳新非洲诗人选集》等知名平台。他的诗歌灵感源自他通过个人经历所领悟的生活本质。2022-2023年,他在由联合国人口基金会(UNFPA)与“Shebaba le Shebab”组织联合主办的南苏丹全国艺术大赛中荣获二等奖。此外,他还是联合国非洲青年研究员,南苏丹“远见诗歌大满贯”的创始成员。目前,阿杜特作为万事达卡基金会学者,正在卢旺达大学攻读食品科学与技术荣誉学士学位。他酷爱足球、写作、历史学习,并热衷于探索新学科。
南苏丹贠波:一次远行,终生无憾
原创 贠波 衣蓝盔正 2017年05月25日 16:20
雨季
非洲荒原
去了枯黄
添了新绿
此刻的我
在维和
远行
南苏丹
远处的
山
横亘的
河流
简易的
钢桥
脚下的
车轮
还有
望不到尽头的
目的地
只憧憬
不远行
走不出
广阔天地
路不过
远方风景
远行
怨不得
别人
牵强不得
自己
奔波的路
不一定
坎坷
天地距离
不一定
遥远
沿途风景
不一定
揽怀
生命光阴
不一定
逝去
选择远行
应像天上白云
自由无拘
游弋四方
选择远行
就像尼罗河水
义无反顾
奔向湖海
选择远行
更像非洲雄鹰
盘旋天空
寻觅食物
生命若无
一次远行
总会有种
不完美
更有些许
缺憾
远行
哪怕
仅一次
矢志不渝
神圣追寻
终生无憾
远行
哪怕
看不见
风景
留不下
足迹
听不见
回音
作者简介:贠波,笔名三皮,蓝盔诗人,任第三批驻南苏丹步兵营副营长。战乱频发的联合国南苏丹任务区,作者在有限的闲暇时间写下了多篇诗作,用文字表达了对自己光荣维和使命的珍惜,对南苏丹和平安定的向往。
祖国,我回来了
原创 三皮 衣蓝盔正 2017年11月28日 23:36
一年前
怀揣
憧憬和梦想
肩扛
责任与担当
来到
朱巴山下
伫立
尼罗河畔
365天
波浪般
前行翻涌
悄然流逝
弹指间
维和记忆
已在大河深处
仅留下掠影
成为
世间仅有的
回忆
此刻
即将踏上归途
只想深情
道一句
祖国,我回来了
带着
满满收获
带着
宁和透彻
带着
深深的眷恋
回来了
尽管我
头发落满灰尘
尽管我
双脚沾满泥泞
但是那
蓝色贝雷帽
绝对干净整洁
蓝色丝巾
依旧一尘不染
胸前
镌绣五星红旗
心中
时刻装着祖国
脑海
永远装满祖国
是祖国
给了我一切
不到南苏丹
不会感受祖国
如此强大
不能体会中国人
如此幸福
一年南苏丹
此行无憾
祖国冷暖
将是我的冷暖
祖国丰瘠
就是我的丰瘠
祖国
永远的窝巢栖枝
祖国
游子的永恒牵挂
祖国
炎黄后裔不变乡愁
睥睨世界
从此傲视阔步
走向辉煌与壮美
高铁触角
伸向西陲边地
首艘航母
畅然入海巡游
新时代
力剜脓包刮骨疗毒
除弊革旧推陈出新
彰显
绝无仅有的力度
史无前例的魄力
以全新的姿态
挺立于世界东方
祖国
我亲爱的祖国
我回来了
我愿
倾尽所有气力
做您
最忠诚的水手
奋力划动
专属于我的
那只桨
助您扬帆远航
祖国
我回来了
作者简介:贠波,笔名三皮,蓝盔诗人,第三批驻南苏丹步兵营副营长。战乱频发的联合国南苏丹任务区,作者在有限的闲暇时间写下了多篇诗作,用文字表达了对自己光荣维和使命的珍惜,对南苏丹和平安定的向往。
北京时间2017年11月22日,经过13个小时长途飞行,第三批维和步兵营圆满完成南苏丹的维和任务凯旋回国!
300多个日日夜夜,700名中国蓝盔勇士,在东非南非这片红土地上,他们流过汗、流过泪、也流过血,他们会永远铭记这段特殊的维和经历。
如今,他们已安全顺利回国,但每个人心中都有专属于自己的维和回忆,永远不会磨灭,永远不会忘却......