“city不city?”魔性洗脑,这是个什么鬼?

文摘   2024-07-11 18:12   河南  

点击上方蓝字    

    随时关注我们


city

city

这世界可真是千奇百怪,啥不留神就赶不上了~“City不City啊?”、“好City啊!”……这是个什么鬼?一个中文意思为“城市”的英文单词City,最近频频出现在短视频和网络上,而且一个个还都挺兴奋的~
这是个网络流行词,还是由一个洋鬼子发明创造出来的。外国博主“保保熊”来中国旅游,边玩边拍短视频发布到网上。或许是中国的日新月异,也或许是“保保熊”少见多怪,只见他再跟妹妹交流时,不断发出“City不City啊?”、“好City啊!”的魔性惊呼,真是没见过大世面!

那么关于City这个网络流行新词,到底是什么意思?目前有两种比较多人接受的解释——一个是City对应着城市,可以引申为“城市化、洋气、新颖”去理解,另一个则认为City是中文“刺激”的谐音。一般用来表达看到许多场景、现象时的震撼、开心、喜悦之情,这个中英文混搭,再配上“魔性”的语调,让这个词瞬间火遍了网络,就连国人们也纷纷效仿了起来~

中国已经不再是贫穷落后的国家了,既古老又年轻,既现代又传统,既有先进科技也充满人文气息,既很国际化也很本土化……越来越多外国旅行者来到中国,亲身感受中国的“City”,已经与许多外国人印象里的那个中国很不一样——“China is not what we expected!”(中国根本不是我们预想的那样),事实不可能永远藏于阴影之中。

在国务院的新闻发布会上也有记者提问City这个网络流行新词在中国的流行意味着什么?外交部发言人毛宁微笑着回答——很高兴看到外国朋友们在中国享受美景美食,亲身感受生动真实的中国。中国政府将不断优化人员往来便利措施,始终保持开放的姿态、包容的气度,让外国朋友们在中国旅行更方便、更舒适。中国就在这里,欢迎大家来!

让外国游客赞不绝口的“City震惊”,“China Travel”旅行视频中的流量密码,显示的不过是中国民众习以为常的生活,以及深厚的历史文化底蕴和现代化建设的成就。“city不city”和“China travel”的视频不仅在国外爆火,还成为许多中国网友的电子榨菜。不仅能够从另一个视角看到国人们的日常生活,更是乐见越来越多外国游客打破偏见了解真实的中国。

通过一条条登上热门的City短视频,文化交流的种子也就此埋下了。在外国游客近距离感受中国的同时,也给了中国民众了解世界不同文化和观念的机会,让城市、民众的跨文化交流能力大幅提升,也进一步促进了社会的开放性和多元性。今天的中国,最不缺的可能就是“City”了!越来越多的“洋嘴替”,成为了魅力中国的“代言人”。

伴随着City这个梗的流行,也不仅限于对于旅游的感叹,渐渐也没有了固定的含义,其实际应用意义取决于使用者的语境和意图。比如:问一件衣服或一种搭配是否“city不city?”是在问它是否具有时尚感。City的流行可能与社交媒体的互动和年轻人的表达方式密切相关,体现了网络文化中语言的灵活多变和创新性,也越来越多地被运用到表达各种情绪上~


世界一自悠行

扫描二维码,关注客服号

点击下方“阅读原文”查看更多



世界一自悠行
世界是你的,也是我的; 人生有你的,也有我的; 自由自在是我们共同的向往~ 悠然自得也是我们共同的梦想~
 最新文章