2024年9月2日
这是我第三次整理祠堂碑文,之所以几次三番地研究祠堂碑文原因有三:一是因为该碑文时间较早,是研究家族历史的重要资料;三是随着新的资料的发现,对于碑文的理解有了新的成果,比如最近看到的《昔阳碑碣》一书中就收录闫庄窝张氏祠堂碑文,此前未能辩识的部分文字也看到了,这里需要感谢张银昌当家帮我弄到的《昔阳碑碣》这套书。下面结合我此前的两次的整理,对照《昔阳碑碣》对碑文进行重新整理,部分无法辩识的文字根据文意和古汉语知识进行合理补充(文中红色划线部分),从而更有利于我们对碑文的理解,并附上白话翻译。闫庄窝张氏祠堂碑(本人拍摄于2024年7月)
《昔阳碑碣》收录的《创修家庙碑记》(即张氏祠堂碑)
闫庄窝张氏祠堂碑文(第三版)
欽維我
皇上以孝治天下,累洽重熙,化成久道。故立宗作廟而以動仁人之心,尊祖敬宗其誰無春露秋霜之惑。余族張氏樂邑之望族也,自馬坊村遷居而后散處四鄉,而閆家莊窩一支為最盛。先代曾有創修家廟之意,而其事未舉,良以地基難得,貲財人不足以副之,是以事遂中止。自道光六年堂叔鵬燦、鵬翥偕余族弟名山、爾敏與堂叔弟玉田、服田糾合族人而謀之,僉曰工程浩大,貲釜不給,恐不足以維先人之志。吾族自卜居此村以來,舊有祖遺三股祭田六十余畝,倘賣之供建祠之用,事成之后祖宗固有所憑依,子孫亦有所瞻仰,尊祖敬宗,未嘗不在斯也。吾族人欣然從之,得地價壹伯叁拾伍仟文,乃于本村贖得莊窩一所,現有上房〇楹,東西房〇〇楹,〇〇三楹。基址既得,乃向合族各股捐資共得叁伯余仟文。商及興工而余族叔已與諸弟侄等受命負責總理其事而糾工督辦,重整上房,改建大門,於道光九年冬,鉅功克藏,臺階上房,敬祖之所。是役也,上以光耀祖德,下以聯族人,本本原原,先代之貽謀雖遠,洞洞屬屬,后昆之紀述宗相,世代传承,百世不易,將見群昭群穆,倫序以之克敦,大宗小宗,支派由是不紊。 九世孫 附生 文秀 撰文
廩生 蟠龍 書丹
九世孫 經理 文達 文選 希祿
玉璽 爾敏 云開
總 名山 文華 爾位
理 玉田 玉福 文運
服田 希圣 在田
十世孫 萬達 光瑞
旹
大清道光十二年歲次壬辰桃月下浣榖旦 立
【注】
1.落款族人世系以闫庄窝张氏始迁祖张邦教为一世,并非从马坊一世祖算起。
2.原文模糊看不清的字用O代替。
3.标红划线的字为无法识别的字,系本人根据文意和文言文知识补充的,以便于族人对碑文的理解。
碑文白话翻译
“垂裕后昆”:“垂”意为流传、传下,“裕”表示丰富、宽裕,“后昆”则指的是后代的子孙。垂裕后昆翻译为:希望自己的德行、功业或财富能够丰盈地流传给后世的子孙,使他们能够继续发扬光大,享受前人的福泽。敬思我皇上以孝道治理天下,国家繁荣昌盛,教化长久深远。因此,设立宗庙以激发仁人之心,尊祖敬宗,谁人没有春露秋霜之感呢?我张氏家族是乐邑的望族,自马坊村迁居后分散居住在四乡,而闫家庄窝这一支最为繁盛。先代曾有修建家庙的意愿,但此事未能实行,主要是因为地基难得,资金人力不足以支持,所以事情就中止了。自道光六年(1826年)起,堂叔鹏灿、鹏翥与我族弟名山、尔敏,以及堂叔弟玉田、服田等人,联合族人商议此事。大家都认为工程浩大,资金不足,恐怕难以完成先人的遗愿。我族自迁居此村以来,旧有祖上传下的三股祭田共六十余亩。如果将其卖出以供建祠之用,事成之后祖宗有所凭依,子孙也有所瞻仰,尊祖敬宗,岂不美哉?我族人欣然同意,得地价壹伯叁拾伍仟文(1.35万文),于是在本村赎得庄窝一所,现有上房几间,东西房几间,还有几间其他房屋。基址既得,便向合族各股捐资,共得叁伯余仟文(3万文)。商议动工之事,而我族叔已与诸弟侄等受命负责总理其事,纠集工匠督办。他们重整上房,改建大门,于道光九年(1829年)冬天,大功告成。台阶上房,成为敬祖之所。此役也,上以光耀祖德,下以联族人。先代之贻谋虽远,后昆之纪述宗相,世代传承,百世不易。将见群昭群穆,伦序得以敦厚;大宗小宗,支派由此不紊。大清道光十二年(1832年)岁次壬辰桃月(农历三月)下浣榖旦立。