闫庄窝《重修龙王庙碑》整理翻译

文摘   2024-07-21 10:10   辽宁  


7月10日,我回昔阳闫庄窝调查走访时,在族人景荣的指引下看到了立于清乾隆二十九年(1764年)的《重修龙王庙碑》,虽然庙已无存,但碑保存完好,多数文字清晰可辨。于是欣然拍下了照片,待回来研究。这块碑文以前忠胜抄录过,但是发给我的图片很模糊,看不太清楚,所以没有进行整理翻译。

重修龙王庙碑(现存闫庄窝村)

重修龙王庙序(原版格式,下图)

【注】〇为看不清的字,()中字为作者根据文意补充。

重修龙王庙序(横版简体文言,便于阅读)

闻之,莫为之前,虽美弗彰;莫为之后,虽盛弗传,诚以前后之间,均不可以无人也。

吾村南一里许旧有五龙行祠,由来久矣,山形磊落,地脉膏腴。春祈祝而秋报赛,诚一方之保障也。无如历年久远,榱桷[cuī jué]崩坏,画壁凋零,瞻拜者莫不以为憾事。

至廿九年,合村恭议,扩其基址,宏其垣壥[chán],但工程浩大,未易轻举。有伯叔国学生讳继先,字裕然,乐为揭佃,於是同心协力共勷[xiāng]厥[jué]事。斯举也岂徒壮观哉?不〇〇庙因〇神重而龙文之祝有在耳。迨工告竣,丹(楹)[yíng ]为饰,聊作水晶之宅;〇虹作浪,权为清冷之宫;〇神不赖〇为棲也乎?是而时和年丰,人康物阜,行将锡庆无穷矣!爰勒之石以为于先行後云。

旹[shí]

乾隆二十九年岁次甲申蒲月中浣[huàn]之吉立

邑 庠 生 张 鹏 翠       熏 沐  撰

邑 廪 生 张 鹏 翴[lián] 熏 沐  书


白话翻译

听说,如果没有人在前面开创,那么即使美好也无法彰显;如果没有人在后面传承,那么即使兴盛也无法流传,确实在前后的时期,都不能没有人。我们村南边大约一里远的地方以前有座五龙行祠,由来已久了,山势错落有致,地气肥沃丰饶。春天进行祈祷祝福,秋天举行酬谢祭祀,确实是一方的保障。无奈历经多年久远,椽子屋桷崩坏,墙壁上的绘画凋零,前来瞻拜的人没有不把这当作遗憾之事的。到了乾隆二十九年(1764),全村人恭敬商议,扩大它的地基,宏大它的围墙,然而工程浩大,不容易轻易行动,有伯叔辈国学生名叫张继先字裕然(西头股宏生次子,鹏翴之父,鹏翠族叔)乐于出面招募佃户,于是大家齐心协力共同努力完成这件事。这种举动难道只是为了壮观吗?不是让庙宇因为神灵而更受重视,并且五龙的祝福也在其中啊。等到工程完工,用红色的柱子进行装饰,姑且当作水晶般的住所;彩绘的栋梁像彩虹一样,暂且当作清冷的宫殿;神灵难道不是依赖这里来栖息吗?这样的话天时和顺、年岁丰收,人们健康、物产丰富,将会不断赐予喜庆啊!于是刻在石头上作为对前人开创、后人传承的记录。

时间

乾隆二十九年(1764年)岁次甲申蒲月(农历五月)中浣的吉日立

县庠生 张鹏翠(楼底股茂生之孙,十九世)   撰文

县廪生 张鹏翴(西头股宏生之孙,十九世)  书写

重修龙王庙碑


昔阳闫庄窝张氏
研究和顺马坊、昔阳闫庄窝张氏历史、迁徙、分布、人物、家风、家谱,传承优秀家风,寻根、续谱。
 最新文章