自1991年全球第一个中文电子周刊《华夏文摘》算起,汉语网络文学已走过了三十余年的历程。中国网络文学三十余年成就非凡,不但使自身成为中国当代文学重要的组成部分,更重要的是成为当代中国人喜爱的精神食粮。网文出海更是彰显了文化自信,传播了中国声音,网络文学正在创造一个“中国时代”。
网络文学与传统文学,最大的区别在于其充分利用“人设”“金手指”“造梗”和“脑洞”来设置情节,营造故事。
其中,仙侠、都市、历史、现实、玄幻、轻小说、游戏、科幻等类型小说更具人气。网络文学沟通当代读者群,以多种方式融入当代读者的审美生活,在澎湃新闻与阅文集团联合发布的《2023网络文学十大关键词》中,“考研”“种田”“非遗”“短剧”“坐忘道”“无CP”“全员上桌”“智商在线”“AI金手指”“霸总全球化”等词上榜。那些霸占各文学网站榜首的“头部”作品,往往拥有宏大的世界设定,人物在各种“平行世界”中穿梭而命运跌宕起伏,比如《道诡异仙》(狐尾的笔)、《灵境行者》(卖报小郎君)、《宿命之环》(爱潜水的乌贼)等。快节奏、轻松、“有梗有脑洞”的“小白文”,天然适合碎片化阅读,众多读者因其消遣性、陪伴性和高黏性而追更不止。比如,天瑞说符的《我们生活在南京》和爱潜水的乌贼的《长夜余火》就是深受当代读者喜爱的“脑洞文”。
网络文学大多讲述的是普通人不断成长的历程,从传统文学的宏大历史叙事,转向了“生活流”叙事。尤其是近年来,网络文学作者更自觉地将中华优秀传统文化融入历史、现实、科幻等多元题材中,“国潮”写作形成年度风尚。《粤食记》的寻味寻根、《唐人的餐桌》着眼传统美食、《洞庭茶师》的茶文化、《我本无意成仙》的非遗元素等,古老的中国元素焕发时尚气息,作品往往“一书封神”,迅速“出圈”。
网络文学经过三十余年的洗涤和锤炼,创作出了诸多文艺精品。这些网络文学作品一方面给人们带来极致的阅读愉悦,另一方面也体现出对时代和社会的探索与思考。网络文学从玄幻穿越向现实观照的转向正是网络文学人民性崛起的表征。近年来,网络文学现实题材增速超20%,2023年,网络文学现实题材创作再创历史新高,新增读者“00后”占比过半,现实题材成为阅文女频五年复合增长率TOP1品类。阅文集团主办的第七届现实题材网络文学征文大赛,总计收获作品38092部,同比增长26%。当前,“现实+”题材成为网络写手竞相进入的场域。网络写手以独特的想象力拓宽现实题材领域,重新定义现实题材文学。如扫3帝的《只手摘星斗》描写了卫星导航这个既富有时代性又不乏神秘性的题材;眉师娘的《茫茫白昼漫游》刻画了盲人按摩师这个小人物的生存理想和命运浮沉;慢三的《狐之光》以二十年的社会变迁为背景写出了女性命运的辗转与韧性;流浪的军刀的《逆火救援》聚焦民间救援力量,柠檬羽嫣的《柳叶刀与野玫瑰》讲述了神经外科铁娘子的故事;何常在的《向上》描写了三个年轻人在家乡奋斗的故事。
现实题材的网络文学,以丰富的文化形态刻画出大众的日常生活图景,体现出对大众深层次精神需求的关注和对时代表征的洞察,充满人文关怀。网络写手以“嘴替”的方式把大众的日常生活表达出来,通过阅读与自身经历相似但又经作者想象补充的生活图景,读者的关注得到了反馈,与作品产生共鸣。优秀的现实题材网络文学精品佳作,描摹了当代中国的全息画像,传递向上、向善、向美的价值理念。
网络文学自诞生以来,就成为大众文化和泛娱乐产业最重要的供给侧。网络文学联动影视、动漫、游戏、文旅等下游产业,共同构成全产业链体系,成为IP市场的重要资源库。以影视行业为例,当前荧屏走红的影视剧大多来自网络作品的改编。在网络文学IP影视化中,起点、晋江、中文在线、17k等老牌文学网站持续发力,豆瓣阅读、知乎、番茄小说、七猫等后起之秀崭露头角,网络文学改编剧连续五年占据影视剧播放榜的半壁江山。网络文学产业链价值持续放大,粉丝基础、优质内容和易开发性催生出IP改编业态,IP转化不断迭代升级,从内容的生产运营、用户与市场的需求以及IP衍生等多方面都呈现出了新态势。
监察院门口的石碑文:我希望庆国之法,为生民而立,不因高贵容忍,不因贫穷剥夺,无不白之冤,无强加之罪,遵法如仗剑,破魍魉迷崇,不求神明。我希望庆国之民,有真理可循,知礼义,守仁心,不以钱财论成败,不因权势而屈从,同情弱小,痛恨不平,危难时坚心志,无人处常自省。我希望这世间,再无压迫束缚,凡生于世,都能有活着的权利,有自由的权利,亦有幸福的权利。愿终有一日,人人生而平等,再无贵贱之分,守护生命,追求光明,此为我心所愿。虽万千曲折,不畏前行,生而平等,人人如龙。(叶轻眉)
近几年,继《庆余年》《开端》等网文改编的影视剧成为爆款后,越来越多的网文被改编为剧集。以《斗破苍穹》《斗罗大陆》为代表的网文改编电影更是成为网站热度贡献主力。在微短剧红火的当今,网络文学的重生、逆袭、穿越等题材为微短剧提供了重要的改编资源,微短剧则成为释放“中腰部”网文IP价值的风口。2023年,中国网络微短剧市场规模为373.9亿元,同比增长267.65%,拥有大量“中腰部”网文IP的平台在微短剧的新风口中有望实现平台价值的跨越式增长。
中国网络文学的海外输出,是中国文化和软实力提升的确证,在向世界展示中国文化的同时,也赢得了世界对中国文化的赞誉。中国网络文学的出海,最早可以回溯到1998年,宝剑锋、玄雨等人的网络小说以繁体中文版向东南亚华语读者传播。网络文学出海总体经历了五个阶段:中文发表出版阶段、翻译出版传播阶段、翻译在线传播阶段、IP开发阶段、建立海外生态阶段。2001年后,网络文学平台,如幻剑书盟、起点中文网、盛大文学等相继成立,一批优秀的网络文学作品以销售内容版权、翻译实体出版物的形式在东南亚、东亚等亚洲主要文化圈传播。2012年起,Wuxiaworld、Gravity Tale等国际网络文学平台和Munpia、Narou、Rulat、Pratilipi等亚洲网络文学平台陆续创立,中国网络文学通过翻译、版权合作等方式,将热门网络文学作品持续推广到海外文学平台,受到亚洲乃至全球市场的关注。2016年起,IP全版权开发成为网络文学海外传播的重要手段,该模式以单一版权贸易为主,改编后授权为辅,出售、改编和翻译的影视剧、动漫、游戏等新文娱形态作品数量不断加大,质量不断提升,覆盖更广泛的消费者群体。
《斗罗大陆》剧照
如今,中国网络文学在全球进入生态出海的重要阶段,网络文学出海不再局限于网络文学单一版权贸易,更聚焦于阅读、创作一体化平台和多样化视听平台的搭建,推出国际化数字阅读应用。各企业也加大了海外投资的力度,在多地成立跨国公司,投资网络文学平台,与文化企业建立战略合作关系。网络文学出海主要以实体书出版、翻译在线传播、IP转化传播、建立本土生态、投资海外市场五种方式进行。在实体书出版层面,亚洲出版规模超6000部,东南亚地区发行量最高达3万多册。在翻译层面,亚洲翻译作品数量超9000部,起点国际、推文科技、点众科技、畅读科技等企业平台,通过AI机翻、人工翻译、本土精翻等方式已实现在线翻译传播。IP改编是出海的重头戏,《修真聊天群》《元尊》等数百部改编动漫上线亚洲平台,《庆余年》《雪中悍刀行》《知否知否应是绿肥红瘦》等改编影视剧在东南亚地区收视率居高不下。当前,网文、游戏、影视已成为“文化出海”的三驾马车。
原文载于2024年7月8日 《中国社会科学报》05版
本文经作者禹建湘老师授权许可,静録书院转发。
禹建湘,1970年出生,湖南双峰人,文学博士,博士后。现为中南大学人文学院三级教授、中南大学网络文学研究院副院长、中南大学“531”第二层次人才,博士生导师,文艺学学科带头人。主要开展文艺学、文化产业学、新闻传播等方面的教学与研究工作。湖南省“百人工程”学者、湖南省新世纪“121人才”、湖南省高校青年骨干教师。近年来主持国家社科基金项目3项,主持国家社科基金重大项目子课题3项,主持中央专项基金重点项目及省部级项目等17项。出版教材、专著13部,在包括权威刊物在内的期刊上发表学术论文130余篇,论文多次被《新华文摘》《中国社会科学文摘》《人大复印资料》等转载,科研成果获得各种奖励。
关注我们 静録书院
静録书院 中南大学网络文学研究院阅读交流中心
静録书院文化空间,坐落于美丽的洋湖国家湿地公园北岸,致力打造人文与生活之美的书院文化会客厅,提供更自由、更有人情味和更有生活质感的阅读社交体验。佳人有约,君子不误;红颜有梦,知己不怠;天地之美,古今共谈。在这里,世界始终是我们最初和最后的爱。