Bosque House,阿根廷圣伊西德罗

文摘   房产   2024-09-19 06:56   江苏  

The lot on which the project was to be implemented was a portion of the garden of an old house located in the residential neighborhood of Martínez, San Isidro, a neighborhood characterized by an abundant presence of vegetation. Nature was, without a doubt, the host of the place, we wanted to be able to maintain the feeling of being inside that leafy garden on which we began to project, this was our premise when designing, enhancing the play of lights and shadows that we proposed the crowns of the trees that surround it.

该项目的实施地块是位于圣伊西德罗马丁内斯住宅区一栋老房子花园的一部分,该社区以植被丰富而闻名。毫无疑问,大自然是这个地方的主人,我们希望能够保持那种身处我们开始设计的茂密花园中的感觉,这是我们设计的前提,为了增强光影的效果,我们设计了环绕它的树冠。

Due to the not so extensive dimensions of the lot and the program of the house to be built, we did not have enough free land to build large open spaces, therefore, it was decided that the project should function in its entirety as a garden, erasing the limits between interior and exterior, and making the house itself act as part of the exterior landscape. To do this, the walls of the house were projected with fluid organic shapes, textures and tones of tree bark so that walking through it is as if it were being immersed in a forest. To achieve this, we developed a pigmented exposed concrete in brown tones with brushed board formwork that, between the knots of the wood and the visual richness of the exposed concrete, gives us that natural bark texture and at the same time the nobility of the material that avoids future maintenance.

由于场地面积不大,且要建造的房屋功能有限,我们没有足够的空地来建造大型开放空间,因此,我们决定将整个项目作为一个花园使用,消除室内外之间的界限,使房屋本身成为外部景观的一部分。为了做到这一点,房屋的墙壁采用了流畅的有机形状、纹理和树皮色调,这样走在其中就像是沉浸在森林中一样。为了实现这一点,我们开发了一种棕色调的着色裸露混凝土和拉丝板模板,在木材结节和裸露混凝土的视觉丰富性之间,它给我们带来了天然树皮的纹理,同时又体现了材料的高贵,避免了未来的维护。

These organic structures support the house and contrast with the smooth texture of gray concrete trays that are embedded in uneven levels and provide the project with the necessary orthogonality as it is a house between party walls. These slabs that seem to float on the curved partitions are in turn the vegetation supports that at the top of the entire house allow native nature to be brought to every corner and provide life to these concrete trunks.

这些有机结构支撑着房屋,与嵌入不平整水平面的灰色混凝土托盘的光滑质地形成对比,并为项目提供了必要的正交性,因为它是一栋隔墙之间的房屋。这些似乎漂浮在弯曲隔板上的板反过来又是整个房屋顶部的植被支撑,使本土自然被带到每个角落,并为这些混凝土树干提供生命。

The organization of the home offers different approaches to the landscape, understanding its strata through various frames, the light filtered by the vegetation and the architecture modify the spaces with the passing of the hours.

住宅的组织方式提供了不同的景观方法,通过不同的框架来理解景观的地层,植被和建筑过滤的光线随着时间的流逝而改变空间。

It is a home that allows itself to be colonized by the landscape until it becomes inseparable, that allows itself to be transformed by nature and the passage of time, until it stops perceiving where one begins and where the other ends, as if it had always been there. The landscaping was designed in conjunction with the home as in all our projects.

这是一个让景观占据整个住宅,直至与住宅融为一体,让自然和时间的流逝改变住宅,直到住宅不再感知两者之间的界限,仿佛住宅一直都在那里。景观设计与住宅设计相结合,就像我们所有的项目一样。

As you walk through it, the house is divided in two by an internal cutout that allows light and vegetation to be brought closer to all rooms. Two large cylinders frame the entrance to a hall that connects the service staircase, the desk, a circular toilet and the passage to both a floating bridge in the center of a patio or to the main staircase along with other organic volumes on the upper floor. They float over the patios, filtering the entry of light like treetops.

当你走过它时,房子被内部切口一分为二,让光线和植被更接近所有房间。两个大圆柱体构成了通往大厅的入口,大厅连接服务楼梯、办公桌、圆形厕所和通往天井中心浮桥或主楼梯的通道,以及上层的其他有机体积。它们漂浮在天井上方,像树梢一样过滤进入的光线。

The curves of the bridge end in a fireplace in the center of the living room. On the upper floor, two rooms face the front and the main room faces the back with the best views and orientation. Once again the bridge appears that connects the two sectors of the house crossing the patio of the house, but this time not with views of the trunks but of the treetops.

桥的曲线在客厅中央的壁炉中结束。在上层,两个房间朝前,主房间朝后,视野和朝向最佳。桥再次出现,连接房子的两个部分,穿过房子的露台,但这次不是树干的景色,而是树梢的景色。

The house has a set of half levels (Income is +1.50 allowing the addition of a garage at -1.50). which allowed each location to vary its height according to its use and importance. The living room has a height of 4.50 meters, allowing light to enter and unique views.

房子有一组半层(收入为 +1.50,允许在 -1.50 处添加车库)。这使得每个位置都可以根据其用途和重要性改变其高度。客厅高度为 4.50 米,光线充足,视野独特。

The interweaving of straight and curved lines, inverted beams and play of levels was a great structural challenge, just as a 6 meter long cantilever manages to generate the gallery without any corner support.

直线和曲线的交织、倒置的梁和水平的发挥是一个巨大的结构挑战,就像一个 6 米长的悬臂在没有任何角部支撑的情况下形成了画廊一样。





△平面图/立面图(请左右滑动查看)

编辑:Pioneer
撰文:豆宝宝
校改:吴一仁

编排:蚂蚁工兵

本文素材图片版权来源于网络,
如有侵权,请联系后台,我们会第一时间删除。



建筑 | 室内 | 设计 | 艺

商务联络
合作微信:toot8668
长按二维码识别添加好友
投稿邮箱:93126349@qq.com


设计先锋队
致力于为广大设计师提供高品质的室内设计素材,希望我们的努力能给您带来更多的便捷或新的想法,做您身边的设计助理,享受简单的设计生活!
 最新文章