首发|从拍卖行到私人收藏,这本书告诉你一切!

文化   2024-08-15 19:25   江苏  

国际艺术品市场A—Z

风俗、习惯和惯例的基本指南


作者  [英国] 汤姆·弗林

译者  王睿


《国际艺术品市场A—Z》是每一位艺术爱好者、收藏家和行业从业者必备的指南。本书详尽解读了国际艺术市场的各个方面,从拍卖行的运作机制到私人收藏的秘密,从艺术品估值到跨国运输的细节,涵盖了行业内所有的重要知识点。弗林以丰富的行业经验和深入的研究为基础,对与艺术市场相关的专业术语给出了清晰的解释,帮助读者在这个充满机遇与挑战的市场中游刃有余。

评价



01

汤姆·弗林是一位非同寻常的学者,深谙国际艺术市场的运作。他全面且广泛地介绍了艺术市场中晦涩难懂的语言,包括对主要经销商、画廊、艺术博览会、网站以及理解艺术交易的工具的简要描述。

 —— 查尔斯·索马里兹·史密斯爵士
(Charles Saumarez Smith)皇家美术学院
02
汤姆·弗林解析了艺术市场中常常不透明的术语,并结合有用的历史视角,提供了清晰的解释。引言部分的文章对艺术市场的过去和现在进行了很好的概述。 
—— 乔治娜·亚当(Georgina Adam)
《艺术新闻报》特约编辑、《金融时报》艺术市场撰稿人
03
汤姆·弗林是我所知最独立的艺术史学家,他关于艺术市场的写作风格独树一帜。
—— 安娜·萨默斯·科克斯(Anna Somers Cocks)
《艺术新闻报》创始人及CEO





如今制作艺术品的生意有多简单?我们很快将不再有艺术家,只有商人;就像我们今天已经没有真正的鉴赏家,只有经销商一样。

——朱利叶斯·迈耶-格雷夫(Julius Meier-Graefe) 1913


近几十年来,艺术品市场呈几何级数增长,进入了“前沿”市场, 并吸纳了新的群体,特别是来自银行和金融部门的群体。促进这种扩张的最重要因素是数字技术的出现——互联网、电子商务、移动技术和社交网络,以及全球化浪潮。

我们今天所目睹的全球艺术贸易日益复杂、相互关联和“金融化”,也导致其“看门人”所使用的专业术语不断扩大。然而,今天的艺术市场所用语言的有机本质并没有鼓励更大的透明度和民主参与。相反,它似乎令人困惑和晦涩,反映了市场上许多不透明且往往不道德的商业做法。


仔细研究欧洲艺术品市场的历史演变就会发现,今天市场上可观察到的大多数商业做法在更早的时代都有先例。



达明安·赫斯特(Damien Hirst)《生者对死者无动于衷》
(The Physical Impossibility of Death in the Mind of Someone Living),1991 


2008年9月,英国当代艺术家达明安·赫斯特的主要经销商杰伊·乔普林和拉里·高古轩出现在苏富比,参与了赫斯特委托的一级市场作品的拍卖,引发了广泛的评论。新闻报道集中讨论了两位经销商都准备在拍卖会上出价,以保护他们持有的大量赫斯特作品库存,导致人们猜测他们实际上是在“支撑”赫斯特的价格。事实上,在拍卖会上保护艺术家的市场一直被视为艺术品经销商的主要责任之一。19世纪印象派先驱保罗·杜兰-鲁埃尔的商业哲学就表明了这一点。他坚持认为,“为了保持价格上涨,你永远不能急于出售,并应该随时准备在拍卖会上出价购买你的艺术家的作品”。



2008 年,达明安·赫斯特在伦敦苏富比艺术画廊和拍卖行展示其作品《奇妙旅程》(The Incredible Journey),摄影:Shuan Curry/AFP/Getty Images


影响艺术市场当代话语的另一个因素是来自银行和金融领域的新参与者的进入。这也是有历史先例的,至少从15世纪美第奇家族主导佛罗伦萨的艺术赞助开始,艺术和银行业就已经交织在一起了。将艺术品视为可投资资产的趋势也激励了17世纪上半叶在查理一世宫廷为贵族收藏家工作的代理人。白金汉公爵乔治·维利尔斯(George Villier)的顾问巴尔塔萨·格比尔(Balthasar Gerbier)在1625年写信给他高贵的委托人,向他保证,“我们的画,如果在我们死后一个世纪出售,将会卖得很好,而且是原价的三倍。我希望我能活一个世纪,这样如果它们被卖掉了,我就可以嘲笑那些说我们花钱买摆设和影子的滑稽的人”。



彼得·保罗·鲁本斯,《白金汉公爵骑马像》(Equestrian Portrait of the Duke of Buckingham),1625 年。白金汉公爵乔治·维利尔斯委托鲁本斯为自己绘制了一幅宏伟的骑马像,画像1949 年被大火烧毁,这幅画是该作品的草图。


近三百年后的1904年,法国商人安德烈·列维尔(André Level)和他的同事们通过他们首创的Peau de l'Ours(熊皮)艺术投资基金探索艺术作为投机资产的潜力。他们购买的毕加索、马蒂斯、凡·高和高更等人的作品,可能被一些更保守的批评家视为他们那个时代的“摆设和影子”,但他们为基金的十几个投资者以及艺术家本人带来了丰厚的回报。



巴勃罗•毕加索,《卖艺人家》(Family of Saltimbanques),1905年,美国国家艺术馆。列维尔以 11500法郎的价格卖出了这幅如今举世闻名的毕加索画作,但他从艺术家手中买下这幅画只花了 1000 法郎。


今天,经济学家们最喜欢的就是构建复杂的计量经济学算法,以预测艺术品的波动性、风险状况和投资潜力。所有这些深奥的数字运算能否与艺术的审美维度和谐一致,还有待解决。

在《经济学与文化》一书的序言中,经济学家大卫·瑟斯比(David Throsby)提到了他的一次演讲。在那次演讲中,他轻松地就经济学和艺术之间的关系打了个比方。他让听众想象经济学和艺术是两个人类个体,并进而暗示他们可能是什么样的人:


我认为,作为一个真实的人,经济肯定是男性,有点超重,容易患上疑病症,喋喋不休,并倾向于忽视个人卫生——简而言之,不是那种长途飞行中你愿意他坐在你旁边的人。同样,艺术肯定是女性,聪明,不可预测,有点迷人。


然后,瑟斯比继续假设这两人在派对上相遇的情景,问道:“他们会不会对彼此有一点点兴趣?如果有,他们会不会在一起?”今天,我们可能会得出结论,他们不仅会在一起,而且自从他们第一次相遇,一直在频繁交往,而且是在公共场合。如果说瑟斯比忽略了什么的话,那就是,即使是那些超重、碎嘴、有点体臭的疑病症患者也能够对女性产生巨大的魅力。当然,这样的交往是否会产生长久幸福的婚姻是另一个问题。他们结合的产物之一是一种混合的语汇,本书将试图阐释这些语汇中的一部分。


有人可能会说,随着艺术继续被神化,交易语言似乎越来越远离日常现实。另一种观点认为,艺术品及其市场太重要了,不能留给银行家和投资者。这里的利害关系可能是卡洛斯·弗恩德斯(Carlos Fuentes)所描述的文化生活的意识,“它慢慢地改变着真正巩固任何社会的信仰、礼仪、梦想、记忆、语言和激情的基石”。艺术,在一个非常真实的意义上,属于人类,传递着浪漫的信息。夺回艺术的一个方法,是更清楚地理解交易的语言,以及这种语言所代表的挪用策略。

本文节选自《国际艺术品市场AZ》引言






内页展示

 左右滑动查看更多 



作者简介


著者  汤姆·弗林(Tom Flynn)


英国和欧洲多所大学的客座讲师,研究方向是艺术史和国际艺术市场历史及专业实践,他是国际艺术评论家协会(AICA) 的成员,也是皇家艺术学会(RSA)的成员。



译者  王睿


南京师范大学外国语学院翻译系教师,已出版译著两本,并长期担任爱德基金会、南京大学、江苏省电视台等单位国际会议同传译员。2017年11月起加入北外高翻院联合国文件翻译组。



扫 码 购 书




文字 | Roger整理

制作 | 西林

校对 | 十一



江苏凤凰美术出版社
新书速递、精选书摘、粉丝互动、图书促销。
 最新文章