邓丽君日语歌曲《女の生きがい》(1985年版本)
あなたを今夜も 待ってお酒を買った
さみしく時計だけが 時をきざむわ
お料理も さめてしまったけれど
私は いつまでも 待っているの
あなたのために つくすことだけ
いけない うわさも聞いた それでも いいの
信じることが 愛と想っているの
このままで もしも 棄てられたらば
生きている甲斐がない 私なのよ
あなたの お世話 させてほしいの
あなたに 心も捧げ この 身も あげた
あとには 何もないわ 待つことだけよ
靴音も たえてしまったけれど
泣かずに 夜明けまで 待っているの
あなたのために つくすことだけ
それが 私の 生きがいなのよ
歌词参考译文:
今晚也等着你 还买了酒
寂寞的我 只知道时钟在计时
虽然饭菜已经放凉了
我会痴痴地一直等下去
竭尽全力去爱你
听到过你的传闻 我不在意
相信你是爱的表现
如果这时候被你抛弃
我没有活着的勇气
你能接受并呵护我
我已经把一切都给了你
只是在等待 你的在意
没有你的脚步声 剩下一片寂静
忍住泪水 一直等到天明
竭尽全力去爱你
这就是我活着的意义
百花虽然有情义 怎能遗忘邓丽君
如若喜欢 请予鼓励(收藏类别:日语Ab)