Librerie e libri 书店与书籍
Prima di cominciare, cerchiamo di rispondere alle domande.在开始之前,我们先来回答几个问题:
• Il vostro è un popolo che legge molto? Secondo voi, leggono di più le donne o gli uomini?
你们的国家是一个阅读量很大的民族吗?
你们认为是女性阅读更多,还是男性阅读更多?
• Quali generi di libri scelgono di più gli uomini e quali le donne?
男性和女性更倾向于选择哪些类型的书籍?
• Che tipo di libri preferiscono leggere i giovani?
年轻人更喜欢读哪种类型的书籍?
Alcuni tipi di libri: romanzo storico, romanzo d'amore, libri gialli, favola, teatro, saggio
一些书籍类型:• 历史小说• 爱情小说• 侦探小说• 童话
• 戏剧 • 论文/随笔
这段内容探讨了不同性别和年龄段在阅读方面的偏好,提出了关于阅读习惯的思考。
- 有人说意大利人不是一个热衷阅读的民族:根据您的经验,这是真的吗?
• 毫无疑问,确实如此。数据显示得很清楚,每位顾客每年购买的书籍数量在整个欧洲都是最低的,我认为只有希腊和少数其他国家的平均购书量低于我们。
- 您认为为什么意大利人不爱读书?
• 从历史上看,意大利人从小就不习惯阅读。学校可能也没有很大激励作用,读书一直被视为与学术紧密相关的事情,因此不论好坏,孩子们对阅读稍微有趣一些的书籍的兴趣也很少被激发。另一方面,成年人没有太多时间,到了一天结束的时候,通常是为阅读分配的时间,但显然阅读的疲劳、注意力的集中等都需要精力,而这些精力并不总是有的。相比之下,看电视毫无疑问要容易得多。
- 您心目中“重度读者”的特征是什么?
• 重度读者通常一直被认为是女性。按照传统,重度读者是女性。这也影响了某些类型的出版选择,因此大出版社往往在选择出版内容时,已经心中有数,知道要卖给谁。总体来说,这类读者多为女性。
- 那这些大致就是最畅销的书籍类型。
• 是的,是的,是的。
- 那么年轻人呢?年轻读者有特殊的偏好吗?
• 年轻人,和往常一样,是最容易受到广告影响的读者群体,也更多地受某些电视节目的吸引。因此,如果某位作家,比如在法齐奥的节目或者其他传统上吸引书迷的节目中亮相,第二天年轻人往往就会来书店要求购买那个作者的书。
这段对话反映了意大利人阅读习惯的现状以及不同群体对书籍的偏好,特别提到了年轻人受电视节目影响较大。
2. Bene o male si invoglia poco il bambino o la bambina a confrontarsi con letture un pochino pit interessanti. (invogliare v.tr 吸引,激起⋯.的愿望)
3. Il lettore «forte» è un ... Intanto si dice da sempre che è donna.
4. Le grandi case editrici (出版社) spesso scelgono di pubblicare cose gia in qualche modo sapendo e scegliendo a chi proporlo.
5. Il pubblico femminile si confronta con i grandi romanzi, romanzi d'amore.
6. I giovani, come al solito, sono anche il tipo di pubblico più influenzabile dalla pubblicità.
2. 不管好坏,孩子们很少被鼓励去接触更有趣的读物。
3. 重度读者通常被认为是女性。
4. 大出版社往往在选择出版物时,已经心里有数,知道要卖给谁。
5. 女性读者通常会选择阅读经典小说和爱情小说。
6. 年轻人一如既往,是最容易受到广告影响的读者群体。
这些句子总结了关于意大利人阅读习惯的不同观点和群体特征。
Le nazioni europee più evolute e civilizzate, con una miglior qualità della vita e un’efficienza diffusa nei diversi settori, sono proprio quelle in cui la percentuale dei lettori è nettamente superiore.
La Svezia è lo Stato europeo con più lettori, il 90% della popolazione ha letto almeno un libro nell’ultimo anno.
In Danimarca la percentuale è l’82%.
Rapportato al 27,5% del Sud Italia, traspare una netta discrepanza.
Leggendo i dati europei, l’Italia è agli ultimi posti nella classifica dei lettori: soltanto Cipro, Romania, Grecia e Portogallo occupano posizioni più basse.
Rientrare nel “Terzo mondo europeo” è svilente, soprattutto quando balzano all’occhio le statistiche dei lettori del Regno Unito (80%), della Germania (79%) e dei Paesi Bassi (86%).
Tra tutte le riflessioni possibili, forse la più concreta e utile è un’indagine su come la lettura venga incentivata, e l’esempio più lampante riguarda la Spagna.
Gli spagnoli partivano da una situazione simile alla nostra, ovvero un netto ritardo rispetto alle tendenze di lettura delle più grandi nazioni europee, e di certo nell’ultimo decennio non si sono risparmiati neanche loro crisi politiche ed economiche.
Hanno adottato però un progetto lungimirante, potenziando la rete costituita da editori, librerie e biblioteche, in una legge del 2007 chiamata “Plan de fomento de la lectura”.
Da quel momento, riuscendo ad avvicinare i giovani ai libri, il numero dei lettori da percentuali simili alle nostre è salito al 60%, superandoci di circa 20 punti percentuali.
Qui in Italia un progetto analogo – il disegno di legge chiamato “Disposizioni per la diffusione del libro su qualsiasi supporto e per la promozione della lettura” – è impantanato nel ping pong tra la Commissione Cultura e la Commissione Bilancio, senza arrivare mai alla discussione in Parlamento.
Occorre quindi chiedersi quali siano i motivi di questo rapporto scarso tra gli italiani e la lettura, considerando anche che l’indice è in calo costante: negli ultimi sei anni si sono persi tre milioni e mezzo di lettori.
Secondo alcuni importanti editori italiani il principale fattore è da ricondursi al basso livello culturale della popolazione (39,7% delle risposte) e alla mancanza di efficaci proposte politiche e scolastiche per la lettura (37,7%).
Altri motivi sono l’assenza di tempo e la situazione economica.
In entrambi i casi però si tratta di fattori che non incidono, o non dovrebbero incidere, sull’approccio alla lettura: razionare il tempo è una scelta, e prediligere le ore passate a guardare una serie televisiva o scrollando Instagram piuttosto che quelle davanti alla pagina di un libro è una decisione consapevole.
E poi se non si vogliono spendere soldi ci sono sempre le biblioteche, che ormai prestano anche gli ebook.
I libri non vanno per forza acquistati, e il sapere che ne possiamo trarre è forse tra le cose più democratiche del mondo in questo senso.
È la mentalità a dover cambiare, ma è difficile anche solo sperarlo in un Paese dove chi occupa posizioni di rilievo nell’ambito della cultura ammette con fierezza di non leggere.
最先进、最文明的欧洲国家,生活质量较好,各部门普遍效率较高,恰恰是读者比例明显较高的国家。
瑞典是欧洲读者最多的国家,90%的人口在过去一年至少读过一本书。
在丹麦,这一比例为82%。
与意大利南部的 27.5%相比,出现了明显的差异。
从欧洲数据来看,意大利在读者排名中垫底:只有塞浦路斯、罗马尼亚、希腊和葡萄牙排名较低。
作为“欧洲第三世界”的一部分是有辱人格的,尤其是当来自英国(80%)、德国(79%)和荷兰(86%)的读者的统计数据脱颖而出时。
在所有可能的反思中,也许最具体和最有用的是对如何鼓励阅读的调查,最引人注目的例子涉及西班牙。
西班牙人的起步阶段与我们类似,即与欧洲最大国家的阅读趋势相比明显滞后,当然在过去十年中他们也未能幸免于政治和经济危机。
然而,他们在2007年颁布了一项名为“ Plan de fomento de la lectura ”的法律,采取了一项有远见的计划,加强了由出版商、书店和图书馆组成的网络。
从那时起,通过设法拉近年轻人与书籍的距离,读者数量从与我们相似的比例上升到60%,比我们高出约20个百分点。
在意大利,一个类似的项目——名为“在任何媒体上传播书籍和促进阅读的规定”的法案——陷入了文化委员会和预算委员会之间的乒乓球斗争,从未在议会进行过讨论。
因此,我们必须问自己,意大利人和阅读之间关系不佳的原因是什么,同时考虑到该指数正在不断下降:过去六年中失去了三百五十万读者。
据一些重要的意大利出版商称,主要因素是民众的文化水平较低(39.7%的受访者)以及缺乏有效的政治和学术阅读建议(37.7%)。
其他原因是缺乏时间和经济状况。
然而,在这两种情况下,这些因素都不会影响或不应该影响阅读方式:分配时间是一种选择,并且更喜欢花在观看电视剧或滚动 Instagram 上的时间而不是花在页面前面的时间读一本书是一个有意识的决定。
然后,如果您不想花钱,总是可以去图书馆,现在也可以借阅电子书。
书籍不一定非要买,从这个意义上说,我们从中获得的知识也许是世界上最民主的东西之一。
需要改变的是心态,但在一个文化领域占据重要职位的人自豪地承认自己不读书的国家,甚至很难希望做到这一点。
我以为物价也是一个很重要的因素,同样一本书在英国9€,在德国7 €,在意大利你知道是多少吗?17 €!!