My Way(日语)
文摘
音乐
2024-10-13 00:00
河南
这首《My Way》(也叫:マイウェイ)(中文译名:一如往昔)改编自法国歌曲《Comme d'habitude》,邓丽君在1976年演唱,收录于宝丽金专辑【愛の世界】,宝丽金专辑【愛之世界】,以及宝丽金专辑【Perfect24】。 由法语原曲改编的英语歌曲《My Way》邓丽君也演唱过,另有一番韵味。邓丽君日语歌曲《My Way》
词:中島淳 曲:Claude Francois/Jacques Revaux今船出が近づくこの時に
ふとたたずみ私は振りかえる
遠く旅して歩いた若い日を
愛と涙とほほえみにあふれ
今思えば楽しい想い出よ
君につげようまよわずに行くことを
私には愛する歌があるから
信じたこの道を私は行くだけ
私には愛する歌があるから
信じたこの道を私は行くだけ
歌词参考译文:
在即将出航的这个时刻
突然情不自禁站起回想往昔
曾经遥远的旅途 艰辛陪伴着青春
爱和泪水洋溢在欢笑之中
现在回想起来是甜蜜的记忆
只想告诉你 不要迷惑要勇敢前进
因为我心中有一首爱的歌曲
始终坚定不移向着理想前进
因为我心中有一首爱的歌曲
始终坚定不移向着理想前进
这一切都靠一颗坚定的心
《My Way》是一首欧美著名的英文流行曲,旋律源自法国名曲。法文原版由Claude François、Jacques Revaux以及Gilles Thibaut在1967年共同创作。随后由Paul Anka改编成英文版,1969年首次发行,自此风靡全球。 这是一首坚定自我的歌曲,歌曲讲述了按照自己的方式去做事的满足感,尽管在过程中经历了爱、笑、哭和失败。一个女人应当忠于自己,表达真实的感受,而不是屈从于他人。 这首歌在流行文化上常被用作为告别曲,表示一场表演的结束或一个人的离开,也是英国最受欢迎的丧礼挽曲。相比英文版哀伤的曲调,法文版的配乐兼有忧伤、轻快、摇滚味道。 这首歌的日语版本比英语版本简化了一些,邓丽君演唱的版本更加精简。 这首哥非常励志,歌词积极向上,旋律铿锵激昂。与邓丽君多数作品相比,给人的感觉是温柔不足,亢奋有余。云儿没有你的信 蓝天代你慰知音
如若喜欢 请予鼓励(收藏类别:日语Ba)