学长考研的时候,不太喜欢看网上那些外刊精读,主要是太长了——看原文费时间、看翻译费时间。就算我花了很多时间看完,可能到头来还是不知道这篇文章在讲什么。
我一直在想,考研人能不能有这样的外刊学习资源:
① 跟考研阅读文章风格类似
② 用几句话概括一下事情的来龙去脉
③ 别堆文章,讲几句关键的句子
④ 整理一些常考的关键词,比如保守党、工党、自由党,以后看到就认识了
⑤ 花5分钟左右就能看完
抱着这个目标,我试着看看能不能整理出这样一份外刊精读文章。如果大家觉得哪里需要改进的,可以在文末给学长留言。
01 事件简介
2022年8月18日,美国新一轮牛市正在形成。它能持续吗?请看《经济学人》杂志的分析。
02 用几句话说清楚
① 今年(2022年)以来,美股表现很糟糕
January to June this year were the worst first half for American shares in more than five decades. The s&p 500, America’s leading index of stocks, slumped by 21%; the tech-heavy nasdaq shed 32%.
今年1月至6月是美国股市50多年来表现最差的上半年度。美国主要股票指数标准普尔500指数下跌了21%,以科技股为主的纳斯达克指数下跌了32%。
② 最近迎来反弹
Yet since the middle of June the market has staged a remarkable comeback. The nasdaq has climbed by more than 20% from its low, officially entering a bull market; the s&p 500, up by 17%, is verging on bull territory of its own.
然而,自6月中旬以来,市场已出现显著反弹。纳斯达克指数已从低点攀升了20%以上,正式进入牛市;标准普尔500指数上涨了17%,也接近牛市。
③ 这种逆转能否持续?
Can the turnaround continue?
这种逆转能否持续?
④ 乐观看法:可以持续
The good news is that the rally is underpinned by, well, good news. America added a whopping 530,000 jobs in July and, more hearteningly still, consumer prices did not rise compared with a month earlier.
好消息是,涨势是由好消息支撑的。7 月份,美国新增就业岗位高达 53 万个,更令人欣慰的是,消费价格与上月相比没有上涨。
⑤ 悲观看法:高兴过头了
Yet it is too soon to breathe a sigh of relief. For a start, inflation is far from being vanquished. Core inflation, excluding food and energy, was an annualised 3.7% in July—far above the Fed’s target range.
然而,现在松一口气还为时过早。首先,通货膨胀远未消除。不包括食品和能源的核心通胀率在 7 月份达到了年化 3.7%,远高于美联储的目标范围。
⑥ 企业盈利状况也一般
Companies’ earnings, meanwhile, have not all been rosy. Although investors embraced news of strong earnings from lots of firms, they have also overlooked mediocrity. Alphabet, for instance, reported revenues and earnings that were a little lower than analysts’ expectations.
与此同时,企业的盈利情况也不尽如人意。尽管投资者对许多公司强劲的盈利消息表示欢迎,但他们也忽略了平庸的业绩。例如,Alphabet 公布的收入和盈利略低于分析师的预期。
⑦ 警钟长鸣
History offers a final note of caution. As battle-weary short investors on Wall Street are quick to point out, most past market downturns included plenty of breathtaking “bear market” rallies before stock prices resumed their downwards march.
历史提供了最后的警示。华尔街疲于应战的空头投资者很快就会指出,在过去的大多数市场衰退中,在股价重新开始下跌之前,都会出现大量令人叹为观止的 “熊市 ”反弹。
03 一些值得积累的词汇(短语)
slump by...:下跌了......
shed:下降
stage a remarkable comeback:出现显著反弹
bull market:牛市
be verging on:接近......
turnaround:逆转
be underpinned by:受...支撑
hearteningly:令人欣慰地
breathe a sigh of relief:松一口气
be far from being vanquished:远未消除
excluding:不包括......
annualised:年化的
rosy:美好的
rally:(股价)止跌回升
resume one's downwards march:重新开始下跌的旅程
好啦,今天这篇外刊就精读到这里了。如果你对「疯狂牛市」的其他内容感兴趣,可以上网看看相关新闻,有不理解的可以在留言区跟学长讨论。
——陪你精读外刊的顾学长
我的原创课程推荐:
1.迷你外刊
学长《外刊课》也来了,适合考研人拓展阅读,适合读研人开拓眼界,也适合职场人提升技能。学英语,总会有好事发生。
2.作文模板
第六年,学长原创的25版考研英语《作文模板》来啦,历经五年考研验证,每年考完好评如潮。
经过五年的打磨和检验,语料的新意、质量、适用性、易背程度等都有了不同程度的提升,如果你懒得自己动手做模板,或者怕做错,那么建议直接用我的模板,这确实是一份你背了就能在考场上拿分的资料。(点击下图跳转)