The Last Rose of Summer(夏天的最后一朵玫瑰)-前西德老电影《英俊少年》插曲

体娱   2024-11-10 21:19   福建  

      

        不知道有点年纪的人是否还记得上个世纪七十年代在国内上映的一部前西德电影《英俊少年》。这部电影当时在国内的火热程度远胜于在当时的西德。

       这部影片讲述了这样一个故事:一个叫海因切的英俊少年,因为母亲去世,父亲被人诬陷贪污了银行的钱,于是被寄养在那个对父亲一直反感而且个性自私保守的外公家里。外公对这个孙子百般挑剔,因为想当年这位外公富豪反对女儿(海因切的母亲)嫁给普通职员(海因切的父亲),于是“恨屋及乌”,对这个外孙横挑鼻子竖挑眼。后来外公经过与纯真朴实的海因茨交往,才慢慢发觉这个孙子的可爱与懂事。前来帮助海因茨的女律师也很喜欢他,并跟他父亲互相产生好感。后来海因茨找到了真正的凶手,但却被真凶发现并绑架,而勇敢聪明的海因茨跟匪徒斗智斗勇,成功唤来警察并制服匪徒,与外公、父亲和女律师一起组织一个和谐美满的家庭。

       今天为大家分享的就是这部电影的插曲的英文版和德文版。




The Last Rose of Summer

Sung by Hayley Westenra


Tis the last rose of summer

那是夏天最后一朵玫瑰

Left blooming alone

孤零零独自绽放

All her lovely companions

她所有的伙伴

Are faded and gone

都已凋落无踪影

No flower of her kindred

没了同样血脉的花朵

No rosebud is nigh

没了玫瑰花蕾

To reflect back her blushes

帮她折射她的红晕

And give sigh for sigh

一同叹息互怜怜


I'll not leave thee thou lone one

尽管你孤怜 我愿同相守

To pine on the stem

同根共伤悲

Since the lovely are sleeping

小可爱正在睡去

Go sleep thou with them

与她们共酣睡

Thus kindly I scatter

体贴轻柔

Thy leaves o'er the bed

将你的叶子铺撒床上

Where thy mates of the garden

那里有你花园里的同伴

Lie scentless and dead

没有香味容颜逝


So soon may I follow

当友谊衰败

When friendships decay

我即相随去

And from love's shining circle

从爱的闪耀光环

The gems drop away

枝丫落地残败

When true hearts lie withered

真心凋零

And fond ones are flown

心仪的都流走

Oh who would inhabit

哦 谁还会栖居

This bleak world alone

唯留凄凉世界

This bleak world alone

唯留凄凉世界

-


Heintj演唱的德文版。



Letzte Rose in unserem Garten

Sung by Heintje


Letzte Rose in unserem Garten
Die verborgen im Laub ich fand
Willst noch immer auf Sonne warten
Doch der Herbstwind weht uebers Land


Längst verwelkt sind alle Blumen
All die Pracht ging längst dahin
Letzte Rose in unserem Garten
So alleine musst du verblühen


La la la.....

La la la.....

La la la.....

La la la.....


Längst verwelkt sind alle Blumen
All die Pracht ging längst dahin
Letzte Rose in unserem Garten
So alleine musst du verblühn
So alleine musst du verblühn


往期经典

--That's What Love Is All about(爱的全部)-迈克尔·波顿:无论贫富 相互拥有是我们是宿命

--The End of the World(世界末日)-卡朋特:分手 如世界末日

--I'm Getting Better(爱伤难愈)- 吉姆·里夫斯:我知道我再也无法和以前一样

--Forever(永远的痛)- 玛莉亚·凯利:在以后的时光里 我将活在我们爱的记忆里

--I've Got You Under My Skin(你让我如此动心) - 弗兰克·辛纳屈:要你欢心不容易

欧美歌曲赏析
精心挑选每一首歌曲,回味过往的美好,歌唱现实的生活,展望希望的未来,让我们疲惫的心在这里找到一抹休憩之地。
 最新文章